Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
A second discussion, with a view to the adoption of a recommendation, was held during the ninety-second session (2004) of the International Labour Conference. Второе обсуждение с целью принятия рекомендации было проведено на девяносто второй сессии (2004 год) Международной конференции труда.
It decided to postpone the discussion of this point of the agenda to the present session as several delegations were not in a position to decide on this issue. Она решила отложить обсуждение этого пункта повестки дня до текущей сессии, так как некоторые делегации не в состоянии принять решение по этому вопросу.
Nevertheless, the Working Party had a preliminary discussion ofconcerning the need to consider, in further, detail, the inclusion of such data in the TIR Carnet. Тем не менее Рабочая группа провела предварительное обсуждение необходимости более подробного изучения целесообразности включения таких данных в книжку МДП.
Although they are long-standing issues for discussion in the CTE, the post-Doha debate on the three subjects in paragraph 32 has not advanced very much. Хотя эти вопросы уже давно вынесены на обсуждение в КТОС, в рамках прений по трем темам, выделенным в пункте 32, после Конференции в Дохе особого продвижения вперед не произошло.
The discussion on experiences with privatization-related FDI in services highlighted that overall privatization activity in developing countries had declined after peaking in 1998. Обсуждение опыта связанных с приватизацией ПИИ в секторе услуг обнаружило то, что в целом масштабы приватизации в развивающихся странах уменьшились после того, как они достигли пика в 1998 году.
The discussion had been organized by DITE in cooperation with the Global Corporate Governance Forum and the Department for International Development of the United Kingdom and had been attended by about 80 participants. Обсуждение было организовано ДОИТП в сотрудничестве с Глобальным форумом корпоративного управления и Департаментом международного развития Соединенного Королевства; на нем присутствовало примерно 80 участников.
The secretariat proposes to hold a first discussion in the Specialized Section if it could be considered to adopt OECD brochures as official interpretations of UNECE Standards. Секретариат предлагает провести первое обсуждение в Специализированной секции, если будет решено принять брошюры ОЭСР в качестве официального толкования стандартов ЕЭК ООН.
The Working Party has regular contacts with the CIS Inter-state Council on Standardization, Metrology and Certification (including presentation and discussion of major Working Party documents and projects at its sessions). Рабочая группа поддерживает регулярные контакты с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации (включая представление и обсуждение основных документов и проектов Рабочей группы на его заседаниях).
It was therefore indicated that the Working Group should not re-open the discussion on that draft article. В силу этого было заявлено, что Рабочей группе не следует вновь открывать обсуждение этого проекта статьи.
Committee members had an extensive discussion on the issue without reaching common understanding on either the cause of the situation or how to address it. Члены Комитета провели активное обсуждение этого вопроса, но так и не достигли общего понимания в отношении причины сложившейся ситуации и того, как найти выход из нее.
This working group has as its purpose to undertake a comparative study and a discussion at the expert level of the draft law on witness protection. В задачу этой рабочей группы входит проведение сопоставительного исследования и обсуждение на уровне специалистов законопроекта "О защите свидетелей".
At its fortieth session, the Working Group is expected to continue its discussion on the issue of recognition and enforcement of interim measures ordered by an arbitral tribunal. Ожидается, что на своей сороковой сессии Рабочая группа продолжит обсуждение вопроса о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер, предписываемых третейским судом.
They expressed their intention to continue the discussion within the Committee established pursuant to resolution 751 on the observations and recommendations contained in the report. Они выразили намерение продолжить обсуждение замечаний и рекомендаций, содержащихся в докладе, в Комитете, учрежденном резолюцией 751.
We believe that that discussion was very useful in helping us recognize the importance of our Organization's work in promoting and strengthening national judicial systems in post-conflict situations. Считаем, что то обсуждение было очень полезным для нашего признания значения работы нашей Организации в поощрении развития и упрочении национальных судебных систем в постконфликтных ситуациях.
I hope that our discussion today will allow us to define clear guidelines for the follow-up to the report. Я надеюсь, что наше сегодняшнее обсуждение позволит нам четко определить руководящие принципы для действий, направленных на осуществление содержащихся в докладе рекомендаций.
He outlined the organization of the meeting and the topics to be discussed by the panels, and called for an open and frank discussion. Он изложил порядок проведения совещания и темы, которые будут обсуждаться в дискуссионных группах, и призвал провести открытое и свободное обсуждение.
There was some discussion on how to deal with the maturity requirements in the updated standard, but as before no consensus was reached. Состоялось обсуждение вопроса о том, как поступить с требованиями к зрелости в обновленном стандарте, но, как и прежде, консенсуса по этому вопросу достичь не удалось.
The Panel refers to the discussion at paragraph 65, supra, of the compensation received by Dodsal in respect of the same invoices. Группа ссылается на содержащееся в пункте 65 выше обсуждение вопроса о компенсации, полученной компанией "Додсал" в связи с теми же счетами-фактурами.
The Committee resumed its discussion on the preparation of the guidance document on reporting requirements on the basis of an informal note prepared by the secretariat. На основе неофициальной записки, подготовленной секретариатом, Комитет возобновил свое обсуждение вопросов подготовки руководящего документа в отношении требований к представлению докладов.
She also organized a discussion of capacity building in ICT for women entrepreneurs at round table session at the CEI Economic Summit. Она организовала также обсуждение вопроса о наращивании потенциала в области ИКТ для женщин-предпринимателей, которое проводилось за круглым столом во время Экономического саммита ЦЕИ.
Ms. Hole said that the delegation of Norway had found the discussion of the report most interesting because it revealed how Norway looked through other eyes. Г-жа Хоул говорит, что делегация Норвегии нашла обсуждение доклада очень интересным, поскольку оно показало, как выглядит Норвегия в глазах других.
The representative of the Russian Federation expressed the hope that the Committee's discussion would lead to the improvement of the New York Diplomatic Parking Programme. Представитель Российской Федерации выразил надежду, что обсуждение в Комитете позволит усовершенствовать Нью-Йоркскую программу по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств.
The discussion focused on the law that should govern the creation, publicity and priority of security rights over receivables and inventory. Обсуждение сосредоточивалось на нормах права, которые должны регулировать создание, публичность и приоритет обеспечительных прав в дебиторской задолженности и инвентарных запасах.
During the meeting the consideration of the entire draft gtr had been concluded, although several specific provisions were left for further discussion by GRE. В ходе совещания проект гтп был полностью рассмотрен, однако GRE должна будет продолжить обсуждение некоторых конкретных положений.
documentation and discussion of problem performance, including agreements on performance improvement plans; and с) документирование и обсуждение проблем с результативностью работы, включая согласование планов повышения результативности; а также