Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
However, further discussion was needed with delegations that were concerned about the application of that provision. Однако необходимо провести дальнейшее обсуждение с делегациями, которые обеспокоены применением этого положения.
The discussion should not set a precedent for the Committee's future activities. Настоящее обсуждение не должно создавать прецедент для будущей деятельности Комитета.
The CHAIRMAN opened the discussion on the draft decision on Kosovo. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ открывает обсуждение проекта решения по вопросу о Косово.
He suggested that the discussion on the item should be closed. Он предлагает прекратить обсуждение данного вопроса.
The discussion was based on notes prepared by the ECE, Romania and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Обсуждение проводилось на основе записок, подготовленных ЕЭК, Румынией и бывшей югославской Республикой Македонией.
The preparation and discussion of this study topic was organised by Mr. Aidan Punch (Ireland). Подготовка и обсуждение этой темы были организованы г-ном Айданом Панчем (Ирландия).
That discussion must take place within the United Nations. Такое обсуждение должно проводиться в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A fuller discussion at the CST would need to precede any further work in this area. Проведению любой дальнейшей работы в данной области должно предшествовать соответствующее всеобъемлющее обсуждение в КНТ.
The term "government facility" in paragraph 1 elicited much discussion. Активное обсуждение вызвал содержащийся в пункте 1 термин "правительственный объект".
The Committee and the Swedish representatives engaged in a frank and open discussion of the report. Комитет и представители Швеции провели чистосердечное и открытое обсуждение доклада.
There are other, perhaps more interesting areas where the discussion has helped in identifying the issues which need to be discussed further. Существуют другие, возможно, более интересные области, в которых обсуждение помогло выявить вопросы, требующие дальнейшего рассмотрения.
We believe that the issue of permanent regional representation must undergo further discussion and negotiation. Мы считаем необходимым продолжить обсуждение и дискуссию по вопросу о региональном представительстве в отношении категории постоянных членов.
The General Assembly itself has deferred the discussion of the issue for 14 consecutive years. Сама Генеральная Ассамблея откладывала обсуждение этого вопроса в течение 14 лет подряд.
Each presentation of issues should be of a maximum duration of 45 minutes, inclusive of discussion. На каждое представление вопросов отводится не более 45 минут, включая время на обсуждение.
Their heads should actively contribute to the discussion on the topic chosen for that segment. Их руководителям следует вносить активный вклад в обсуждение тем, выбранных для таких заседаний.
The delegations of the Netherlands and Uruguay formally proposed the suspension of discussion until a later stage. Делегации Нидерландов и Уругвая официально предложили перенести обсуждение на более поздние сроки.
At its 20th to 24th sessions inclusive the Commission postponed the discussion of the agenda item relating to this study. С двадцатой по двадцать четвертую сессию включительно Комиссия откладывала обсуждение пункта повестки дня по этому исследованию.
As far as genocide was concerned, perhaps only a brief discussion would be necessary before the text was referred to the Drafting Committee. В отношении геноцида, возможно, потребуется провести лишь краткое обсуждение этого вопроса, прежде чем текст будет передан Редакционному комитету.
The CHAIRMAN said that the concluding observations merely summarized the Committee's discussion during its meetings. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что заключительные замечания лишь резюмируют обсуждение, состоявшееся в ходе заседаний Комитета.
One example is the discussion on whether the Supreme Council of Magistracy should be convened. Примером может служить обсуждение вопроса о созыве Высшего совета мировых судей.
The present discussion is therefore only a brief summary of several issues particularly relevant for the reduction of poverty. В связи с этим нынешнее обсуждение представляет собой лишь краткое изложение некоторых вопросов, имеющих особое значение для уменьшения масштабов нищеты.
The discussion on the observations should not be concentrated in the last few days of the session. Обсуждение этих замечаний не должно приходиться на несколько последних дней сессии.
He endorsed the call for further discussion at the current session on giving States an opportunity to respond to the Committee's concluding observations. Он поддерживает предложение продолжить обсуждение на нынешней сессии вопроса об обеспечении государствам возможности представлять комментарии по заключительным замечаниям Комитета.
The quality day normally includes a presentation and discussion or group work on a specific topic. Обычно "день качества" включает доклад и обсуждение или групповую работу по конкретной теме.
The contributions presented by participants will provide the basis for discussion. Обсуждение будет основываться на докладах участников.