Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The discussion section of the reports of the Committee should reflect accurately and objectively the discussion that took place at the meetings. В разделе "Обсуждение" докладов Комитета должен точно и объективно отражаться ход обсуждений, состоявшихся на заседаниях.
For instance, in order to concentrate the discussion on key issues, a paper listing the major items proposed for substantive consideration could be issued shortly before the discussion. Например, незадолго до начала дискуссии можно выпускать документ с перечислением основных вопросов, предлагаемых для углубленного рассмотрения, с тем чтобы сосредоточить обсуждение на ключевых вопросах.
The Chairperson-Rapporteur encouraged further discussion on the development compacts, as well as discussion of other approaches and models. Председатель-докладчик предложил продолжить обсуждение договоров о развитии, а также других подходов и моделей.
The discussion of indicators of highway quality largely ignores the time dimension in the discussion of levels of service. Обсуждение показателей качества автомагистралей в значительной степени не учитывает временной аспект уровней услуг.
In summing up the discussion on the PPP options for renovating the Palais des Nations, the secretariat thanked all experts participating in the discussion. Резюмируя обсуждение вариантов ГПЧ в контексте реконструкции Дворца Наций, секретариат поблагодарил всех экспертов, принявших в нем участие.
Informal processes are meant not to be a substitute for a wide-ranging and universal discussion, but rather to complement such a discussion. Неформальные процедуры должны не подменять собой, а, скорее, дополнять широкое и всеобщее обсуждение.
Well, this fee discussion may be over, but the power discussion is just getting started. Возможно, обсуждение прибыли и закончено, но обсуждение полномочий лишь началось.
In view of the short amount of time, all committees should provide lists of issues for discussion so that the discussion is was as focused as possible. С учетом ограниченности времени все комитеты должны предоставлять списки вопросов для обсуждения, с тем чтобы обсуждение проводилось на максимально целенаправленной основе.
She stressed the importance that her Government placed on frank discussion of the human rights situation in countries, even if such frank discussion made some countries uncomfortable. Оратор подчеркивает важное значение, которое правительство ее страны придает откровенному обсуждению положения с правами человека в странах, даже если такое откровенное обсуждение ставит некоторые страны в неловкое положение.
Seven discussion sessions enabled further discussion of the main topics that subsequently formed the framework of the proposed plan of action. Кроме того, было проведено семь дискуссионных заседаний, позволивших продолжить обсуждение основных тем, которые легли в основу предложенного Плана действий.
After discussion, it was agreed that the discussion of control and security rights in deposit accounts should be revised to address those concerns. После обсуждения было принято решение о том, что обсуждение вопросов о контроле и обеспечительных правах в депозитных счетах необходимо пересмотреть для учета этих соображений.
The latter, however, is often lacking and discussion for the sake of discussion is unhelpful. Однако нередко последующие меры отсутствуют, а обсуждение ради обсуждения не приносит никакой пользы.
This was the first time that such a discussion was held in public, although participation in the discussion was limited to the Council members. Это было первое подобное обсуждение, проводившееся на открытом заседании, хотя участие в нем было ограничено членами Совета.
The discussion on BITs could be complemented at a future meeting, if the Commission so decides, by a similar discussion focusing on existing regional and multilateral instruments. В ходе будущего совещания обсуждение ДИД может быть дополнено, если Комиссия пожелает этого, аналогичным рассмотрением существующих региональных и многосторонних договоров.
Following the discussion, the GRE Chairman expressed his thanks for the excellent presentation by Poland and the fruitful discussion. После обсуждения GRE с удовлетворением отметила отличные материалы, представленные Польшей, и проведенное конструктивное обсуждение.
It was also pointed out that this discussion would be related to the discussion on the definition of the term "public official". Было также подчеркнуто, что это обсуждение будет связано с обсуждением определения термина "публичное должностное лицо".
The discussion sessions were an opportunity for participants to consider the structured discussion topics, with the aim of defining follow-up activities for the region. В ходе дискуссионных заседаний участники имели возможность провести структурированное обсуждение тем с целью определения последующих мероприятий для региона.
The Committee also held a preliminary discussion on the thematic discussion on racist hate speech and appointed two rapporteurs who will assist in developing the programme of work for such discussion to take place at its eighty-first session, in August 2012. Комитет провел также предварительное обсуждение по вопросам тематической дискуссии, посвященной разжиганию ненависти на расовой почве, и назначил двух докладчиков, которые будут содействовать разработке программы проведения указанной дискуссии, которая состоится на его восемьдесят первой сессии в августе 2012 года.
The committee also agreed to defer further discussion of the remaining paragraphs of those two articles and article 25 bis pending progress in the discussion of other provisions of the draft text. Комитет также постановил отложить дальнейшее обсуждение оставшихся пунктов этих двух статей и статьи 25-бис до продвижения вперед в обсуждении других положений проекта текста.
The Board recommended the future TIRExB to continue the discussion aimed at clarifying the provisions of Article 4 while taking into consideration AC.'s discussion on the guarantee level. Совет рекомендовал будущему ИСМДП продолжить обсуждение этого вопроса в целях уточнения положений статьи 4 с учетом результатов обсуждения АС. вопроса об уровне гарантии.
Paragraph 6.1.2.7 gives only a brief discussion of intangibles, and footnote 53 to this discussion says: В пункте 6.1.2.7 приводится лишь краткое обсуждение вопроса нематериальных активов, и в примечании 53 к этому пункту говорится:
Mr. Wallace (United States of America) said that any discussion of titles should be deferred pending the discussion concerning the three options, as pointed out earlier by the representative of Canada. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что любое обсуждение названий следует отложить до получения результатов обсуждения трех вариантов, как отмечалось ранее представителем Канады.
The discussion could give guidance on this issue and he was willing to share the paper by Ms. Motoc and the Tebtebba Foundation during the Bank's internal discussion process. Обсуждение может дать ориентиры по этому вопросу, и он намеревается ознакомить участников процесса внутренней дискуссии в Банке с документом г-жи Моток и фонда "Тебтебба".
The Commission noted that the discussion of independence brought the issue of racial divide to light and that the discussion was healthy. Комиссия отметила, что обсуждение вопроса о независимости привлекло внимание к проблеме расового неравенства и что это обсуждение было в целом полезным.
The outcome on each sub-theme would be prepared immediately after the discussion on each sub-theme and distributed on the same day to allow efficient discussion. Выводы по каждой подтеме будут подготовлены сразу после обсуждения по каждой подтеме и будут распространяться в тот же день, что позволит провести действенное обсуждение.