Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
An assessment of national competitiveness requires a discussion of the role of government policies in nurturing and enhancing the competitiveness of firms. Для оценки национальной конкурентоспособности требуется обсуждение роли государственной политики в подпитывании и наращивании конкурентоспособности компаний.
In-depth discussion on major policy issues: environmental policy and international competitiveness Углубленное обсуждение основных вопросов политики: экологическая политика и международная конкурентоспособность.
The Division will invite experts from about 30 countries and interested international organizations to ensure a global representation and in-depth discussion of the provisional draft and other related matters. Для того чтобы обеспечить глобальное представительство и углубленное обсуждение предварительного проекта и других смежных вопросов, Отдел направит приглашения экспертам из примерно 30 стран и заинтересованным международным организациям.
The discussion of the outcome of the expert meeting on business linkages will therefore focus on policy options and support measures for strengthening the productive capacities of developing countries through internationalization. Поэтому обсуждение итогов совещания экспертов по деловым связям будет сосредоточено на вариантах политики и вспомогательных мерах по укреплению производственного потенциала развивающихся стран на основе интернационализации.
(Plenary session with key note speech; interactive discussion; conclusions) (Пленарное заседание с основными выступлениями, интерактивное обсуждение, выводы)
Else, maybe place the discussion in terms of phases (phase I, II etc.) for achieving gender mainstreaming in statistics. Может быть, для актуализации гендерного подхода в статистике целесообразно построить обсуждение в соответствии с этапами (этап 1, 2 и т. д.).
The team had a long discussion with the representatives of the MENR regarding implementation of safety measures at industrial installations ("controlled owner responsibility"). Группа провела продолжительное обсуждение с представителями МЭПР по вопросу об осуществлении мер безопасности на промышленных установках ("контролируемая ответственность владельца").
With regard to the specific characteristics of developing countries' economies, the role of UNCTAD and challenges for the future of the interface, further discussion is required. Необходимо продолжить обсуждение особенностей экономики развивающихся стран, роли ЮНКТАД и предстоящих задач в контексте вышеупомянутого взаимодействия.
Hence, at this juncture, the discussion of the responsibility to protect in the General Assembly should include a comprehensive and clear strategy aimed at strengthening capacity-building programmes. Следовательно, на этом этапе обсуждение обязанности по защите в Генеральной Ассамблее должно включать всеобъемлющую и четкую стратегию, направленную на укрепление программ по наращиванию потенциала.
Finally - and I will conclude with this - we must reintroduce the issue of morality into our discussion. Наконец, - и на этом я закончу свое выступление, - мы должны вновь привнести моральный аспект в наше обсуждение.
The Committee elected its chairperson and the officers of the bureau and initiated discussion on its rules of procedure and methods of work. Комитет избрал своего Председателя и должностных лиц бюро и начал обсуждение правил процедуры, а также методов работы.
I believe that we have already concluded consideration of regional disarmament and security and have already heard two speakers in the next thematic discussion. Как мне представлялось, мы уже завершили обсуждение проблематики регионального разоружения, перешли к другому вопросу и выслушали двух выступающих по данному вопросу.
However, a need exists to further the discussion and identify more elements and innovative ways to address the diverse situations of indigenous governance institutions. Тем не менее необходимо продолжить обсуждение этого вопроса и собрать более полную информацию и найти нетрадиционные подходы к обеспечению учета многообразной специфики условий, в которых работают органы управления коренных народов.
Other participants expressed the view that every effort had been made to reach consensus, but they were nevertheless willing to reopen the discussion. Другие участники, хотя и считали, что были предприняты все усилия для выработки консенсуса, тем не менее выразили готовность возобновить обсуждение этого вопроса.
To achieve this, the multi-year expert meeting will call for different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. С этой целью данное совещание экспертов, рассчитанное на несколько лет, будет обращаться к различным подразделениям ЮНКТАД с призывами внести свой вклад в виде их конкретных экспертных знаний в последовательное обсуждение вопросов упрощения процедур перевозок и торговли.
Informal discussion in Working Party of list of publications for coming year and secretariat report on implementation of publications policy (early 2009) Неофициальное обсуждение Рабочей группой перечня публикаций на предстоящий год и доклада секретариата об осуществлении издательской политики (начало 2009 года)
That contact group was concerned about time constraints that might preclude it from reviewing the matter and discussion of the issue was accordingly postponed until further notice. У контактной группы возникли сомнения относительно того, что она сможет в оставшееся время проанализировать данный вопрос, в связи с чем его обсуждение было отложено до дальнейшего уведомления.
The Conference may wish to initiate discussion on possible approaches to ensuring the Convention's continued effectiveness; Конференция, возможно, пожелает начать обсуждение возможных подходов для обеспечения дальнейшей эффективности Конвенции;
There was broad agreement that detailed discussion of the governance paper was premature concerning the plenary, scientific body and executive body. Участники в целом согласились с тем, что проводить подробное обсуждение текста руководящего документа, касающегося пленарных заседаний, научного органа и исполнительного органа, было бы преждевременным.
The representative of Kenya briefly reviewed the status of the proposal, including its discussion by a contact group at the meeting of the Open-ended Working Group. Представитель Кении кратко изложил состояние вопроса, касающегося данного предложения, включая его обсуждение контактной группой на совещании Рабочей группы открытого состава.
The Committee thanked the Secretariat for its work on the issue and agreed to postpone further discussion on the topic to its future meetings. Комитет поблагодарил секретариат за проделанную им работу по данному вопросу и постановил отложить дальнейшее обсуждение этой проблематики до своих последующих совещаний.
The Chair will make efforts to facilitate discussion on: Председатель постарается облегчить обсуждение следующих вопросов:
The LEG decided to include a discussion of options for promoting and coordinating implementation of NAPA projects alongside NAP projects in the step-by-step guide. ГЭН постановила включить в поэтапное руководство обсуждение возможных вариантов поощрения и координации осуществления проектов по НПДА и проектов по НПД.
In Martinique, Guadeloupe and French Guiana, less than half of all women used contraception, in part because their religious tradition discouraged discussion of such matters. На Мартинике, в Гваделупе и во Французской Гвиане контрацептивными средствами пользуется менее половины женщин, частично потому, что их религиозные традиции не поощряют обсуждение таких вопросов.
The continuing delay in forming a new Government and the political disagreements among the political parties that have surrounded it have not allowed such discussion to take place. Продолжающаяся задержка с формированием нового правительства и связанные с этим политические разногласия между политическими партиями не позволили провести такое обсуждение.