At the fifty-fifth session of the Committee, much discussion arose in plenary with regard to the scope of the proposed convention. |
На пятьдесят пятой сессии Комитета в ходе пленарного заседания состоялось широкое обсуждение вопроса о сфере охвата предлагаемой конвенции. |
The discussion of this subject is related to the Millennium Development Goals proposed by the United Nations. |
Обсуждение этого пункта связано с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия и предложенными Организацией Объединенных Наций. |
It is intended to facilitate the discussion on the agenda of the Conference. |
Он был подготовлен с целью облегчить обсуждение повестки дня Конференции. |
The discussion would last about two hours. |
Обсуждение будет продолжаться около двух часов. |
The discussion can then focus on whether the benefits of a proposal outweigh any privacy deficit. |
В этом случае обсуждение можно сфокусировать на вопросе о том, перевешивают ли выгоды того или иного проекта любой дефицит неприкосновенности частной жизни. |
The discussion was focused on finding ways to resolve the identified problems and to propose follow-up actions to improve international work on crime statistics. |
Обсуждение было сосредоточено на поиске путей решения выявленных проблем и определении последующих мер по совершенствованию международной деятельности в области статистики преступности. |
Include discussion about the advantage of having regional and sub-regional training. |
Включить обсуждение преимуществ обучения на региональном и субрегиональном уровнях. |
However, the parties have not yet released drafts for public discussion. |
Однако стороны до сих пор не вынесли эти законопроекты на всенародное обсуждение. |
A follow-up discussion on the actions taken by the Committee in the second quarter was held on 1 December 2008. |
Последующее обсуждение мер, принятых Комитетом во втором квартале состоялось 1 декабря 2008 года. |
Others, arguing for quality over quantity, said that only one round-table discussion should be held. |
Другие участники, выступая за качество, а не за количество, заявили, что необходимо проводить лишь одно обсуждение за круглым столом. |
As the current discussion had demonstrated, the Sierra Leone configuration was still learning and much remained to be done. |
Как показало нынешнее обсуждение, структура по Сьерра-Леоне продолжает совершенствоваться, и сделать предстоит еще многое. |
The Council could hold an interactive discussion with the General Assembly on the annual report. |
Совет мог бы проводить с Генеральной Ассамблеей интерактивное обсуждение ежегодного доклада. |
Lastly, we have heard some colleagues express doubts as to whether our discussion of today requires any outcome. |
Наконец, мы слышали, как некоторые коллеги выражают сомнения относительно того, должно ли наше сегодняшнее обсуждение привести к какому-то результату. |
The meeting emphasised the importance of sub-regional perspectives and thus decided to allocate half a day for their discussion. |
Совещание подчеркнуло важность субрегиональных перспектив и решило отвести половину рабочего дня Конференции на обсуждение этого вопроса. |
He said that the discussion had reinforced the facilitators' efforts to get all parties to engage. |
Он отметил, что состоявшееся обсуждение укрепило решимость посредников добиваться участия всех сторон в мирном процессе. |
The report of the Secretary-General has stimulated the discussion on the concept of R2P. |
Доклад Генерального секретаря стимулирует обсуждение концепции обязанности защищать. |
My delegation believes that discussion on the third pillar must continue in the General Assembly. |
По мнению моей делегации, такое обсуждение третьего компонента необходимо продолжить в Генеральной Ассамблее. |
Pillar three, timely and decisive action, is an area where further discussion is necessary. |
Компонент три, своевременные и решительные действия, является областью, в которой необходимо дальнейшее обсуждение. |
It is our hope that our discussion here today here will contribute to the conceptual development of this important concept. |
Мы надеемся на то, что наше сегодняшнее обсуждение внесет вклад в концептуальную разработку этой важной концепции. |
It will be presented to other political parties for discussion. |
Она будет представлена другим политическим партиям на обсуждение. |
The Council also held one informal interactive discussion. |
Совет также провел одно неофициальное интерактивное обсуждение. |
The Council continued the discussion on this subject during informal consultations of the whole. |
Совет продолжил обсуждение этого вопроса на неофициальных консультациях полного состава. |
The Chair then opened discussion of the draft decision on the Medium-term Strategy for the period 2010 - 2013. |
Затем Председатель открыл обсуждение по проекту решения, касающемуся Среднесрочной стратегии на период 20102013 годов. |
The present document provides background information intended to stimulate discussion and highlight issues to be addressed by ministers and heads of delegation during the ministerial consultations. |
В настоящем документе представлена справочная информация, которая призвана стимулировать обсуждение и высветить вопросы, намеченные к рассмотрению министрами и главами делегаций в ходе консультаций на уровне министров. |
The information is intended to facilitate discussion by the Committee regarding the potential non-compliance by Bangladesh with its CFC phase-out obligations. |
Информация предназначена для того, чтобы облегчить обсуждение Комитетом потенциального несоблюдения Бангладеш своих обязательств по поэтапной ликвидации ХФУ. |