Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
I am pleased that the General Assembly has begun the discussion. Я рад, что Генеральная Ассамблея начала ее обсуждение.
Our discussion here today will be really meaningful only if we seriously and sincerely address those limitations in the developing world. Наше сегодняшнее обсуждение будет осмысленным, только если мы серьезно и искренне будем работать для того, чтобы ликвидировать эти недостатки в развивающемся мире.
If the discussion enables delegations to agree on a paper reflecting their views, so much the better. Если такое обсуждение позволит делегациям согласовать это в виде документа, отражающего их мнения, тем лучше.
A more detailed discussion has classified the legal issues raised by identity management systems in four main categories: privacy, identification and authentication, liability and performance. Более подробное обсуждение позволило классифицировать юридические вопросы, возникающие в связи с системами управления идентификационными данными, на четыре основные категории: конфиденциальность, идентификация и удостоверение подлинности, ответственность и эффективность функционирования.
Mr. Moollan (Mauritius) said that his intention had not been to reopen the discussion. Г-н Муллан (Маврикий) говорит, что возобновлять обсуждение в его намерения не входило.
Further discussion of the principal features of an international resolution framework was necessary to determine the way forward. Чтобы определить, каким путем двигаться дальше, обсуждение главных параметров международных основ регулирования необходимо продолжать.
Resources were not available for unfocused discussion prior to the identification of specific tasks. На свободное обсуждение этой темы до определения конкретных задач просто нет ресурсов.
Deliberations of the Committee for Programme and Coordination on this issue could help inform this discussion. Обсуждение этого вопроса в рамках Комитета по программе и координации могло бы способствовать этому рассмотрению.
Launching the discussion on entrepreneurship development policies, an expert pointed out that there was no perfect framework. Открывая обсуждение по вопросу о политике развития предпринимательства, один из экспертов указал, что идеальной рамочной основы не существует.
After discussion, the aforementioned suggestion did not receive support. Состоялось обсуждение, после которого вышеупомянутое предложение не было поддержано.
Therefore, the discussion of each topic should be informed by developments in the other. В этой связи обсуждение каждой из тем должно подпитываться ходом обсуждения другой темы.
Therefore the discussion was postponed pending availability of this proposal. Поэтому обсуждение было отложено до получения этого предложения.
So at present, any further discussion is not justified. Таким образом, в настоящее время любое дальнейшее обсуждение является неоправданным.
A discussion on this point would also be worthwhile (see proposal 2). Обсуждение этого вопроса также было бы целесообразным (см. предложение 2).
AC. agreed to resume discussion of this subject at its next session for a final decision. АС.З решил возобновить обсуждение этой темы на своей следующей сессии, с тем чтобы принять окончательное решение.
The expert from the EC informed that his organization was holding a similar discussion at regional level on the definition of vehicles. Эксперт от ЕК проинформировал, что его организация проводит аналогичное обсуждение по вопросу об определении транспортных средств на региональном уровне.
The Chair suggested that discussion of the draft decision on the programme and budgets for 2010-2011 be deferred pending any necessary clarifications. Председатель предлагает отложить обсуждение проекта решения по программе и бюджетам на 2010-2011 годы до получения необходимых уточняющих сведений.
The Chair said that he took it that there was agreement that discussion of the draft should be deferred until the following day. Председатель говорит, что, по его мнению, достигнуто согласие о необходимости перенести обсуждение данного проекта на следующий день.
It was imperative to involve in the discussion of such issues States that had not signed the Treaty but had nuclear weapons capabilities. Крайне важно вовлекать в обсуждение таких вопросов государства, которые не подписали Договор, но обладают потенциалом по производству ядерного оружия.
He wished to know whether the discussion on those paragraphs was closed. Он хотел бы знать, закрыто ли обсуждение этих пунктов.
The Chairman said that the discussion was closed without prejudice to any questions that might be raised in a plenary of the Conference. Председатель говорит, что обсуждение закрыто без ущерба для каких-либо вопросов, которые могут быть подняты на пленарном заседании Конференции.
For example, discussion could focus on how to promote coexistence, reconciliation, and reintegration. Например, обсуждение можно было бы сосредоточить на вопросе о том, каким образом содействовать сосуществованию, примирению и реинтеграции.
At the opening session, there was substantial discussion of the background paper prepared for the workshop by Professor Edward Luck of Columbia University. На первом заседании состоялось предметное обсуждение справочного документа, подготовленного к семинару профессором Колумбийского университета Эдвардом Лаком.
In general, the main stages of the process should include consultation, discussion, selection and the drawing up of recommendations. В целом основные этапы данного процесса должны включать в себя консультации, обсуждение, отбор и выработку рекомендаций.
UNIDO found the discussion of the Global Compact (GC) quite valuable. ЮНИДО признала весьма ценным обсуждение Глобального договора (ГД).