It was agreed that more discussion on funding disaster risk reduction should be encouraged. |
Участники пришли к согласию о необходимости поощрять дальнейшее обсуждение финансирования усилий, направленных на уменьшение опасности бедствий. |
The CST Bureau began its discussion by considering the draft report of the third meeting of the GoE. |
Бюро КНТ начало обсуждение с рассмотрения проекта доклада третьего совещания ГЭ. |
Member States would therefore be well advised to complete discussion of this proposal as fast as possible. |
Поэтому государствам-членам было бы целесообразно как можно скорее завершить обсуждение указанного предложения. |
The discussion and enactment of those bills must conclude expeditiously to avoid further delays in the electoral calendar. |
Обсуждение и принятие этих законопроектов должно быть завершено в кратчайшие сроки, чтобы избежать дальнейших задержек в графике проведения выборов. |
The Committee adjourned its discussion of this agenda item until the following day. |
Комитет постановил продолжить обсуждение этого пункта на следующий день. |
Further discussion is needed on the linkage between the water service data and relevant health parameters. |
Необходимо провести дополнительное обсуждение по вопросу об увязывании данных об услугах водоснабжения и соответствующих параметров, касающихся здоровья человека. |
Hungary looks forward to a substantive and productive discussion of these issues at the 2005 Review Conference. |
Венгрия ожидает, что на Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора состоится продуктивное обсуждение этих вопросов по существу. |
It was suggested that a discussion of the different alternatives could be included in the commentary. |
Было предложено включить в комментарий обсуждение различных альтернативных вариантов. |
GRE agreed to defer the discussion on this subject until the expert from Germany provides sample plates/illuminating devices during future sessions. |
GRE решила отложить обсуждение этого вопроса до представления экспертом от Германии образцов регистрационных знаков/освещающихся устройств на будущих сессиях. |
The Chairman said that as the discussion on model provision 28 had been concluded, no further amendments would be considered. |
Председатель говорит, что, поскольку обсуждение типового положения 28 завершено, никакие новые поправки не будут рассматриваться. |
A more general discussion of this topic was considered under agenda item 19.2.. |
Более общее обсуждение этой темы состоялось по пункту 19.2 повестки дня. |
An interactive discussion with other experts and observers would follow. |
Затем последует интерактивное обсуждение с другими экспертами и наблюдателями. |
GRE agreed to defer the discussion on this subject to its March 2009 session waiting for a common solution among interested parties. |
GRE решила отложить обсуждение этого вопроса до своей сессии в марте 2009 года в расчете на то, что заинтересованные стороны придут к согласованному решению. |
The debate on the item will be enriched by an interactive discussion with a panel of experts. |
Обсуждение этого вопроса будет обогащаться интерактивной дискуссией с участием группы экспертов. |
The discussion on technology transfer during CRIC 2 was limited. |
В ходе КРОК-2 обсуждение вопросов передачи технологии носило ограниченный характер. |
The Chairman invited the Commission to resume discussion of agenda item 4 with a view to the adoption of the model legislative provisions. |
Председатель предлагает Комиссии возобновить обсуждение пункта 4 повестки дня с целью принятия типовых законодательных положений. |
The great advantage of the current method of work was that a lively oral discussion often ensued. |
Большое преимущество нынешнего метода работы состоит в том, что он предполагает живое устное обсуждение. |
See discussion and footnote supra para. 19. |
См. обсуждение и сноску пункта 19 выше. |
It was agreed that discussion on this issue would continue at the sixth meeting of the Working Group. |
Было принято решение продолжить обсуждение этого вопроса на шестом совещании Рабочей группы. |
As we are having this discussion, the city of Tskhinvali is under heavy shelling and air bombardment from Russian military forces. |
Сейчас, когда у нас проходит это обсуждение, российские военные силы подвергают город Цхинвали массированному артобстрелу и бомбардировкам с воздуха. |
Another important aspect involves the need to ensure that the discussion on affirmative action policies is not limited to quotas. |
Другой важный аспект связан с необходимостью добиваться того, чтобы обсуждение политики позитивных действий не ограничивалось вопросом о квотах. |
In carrying out that drafting exercise, the Working Group also had the opportunity of engaging in a preliminary substantive discussion of the various issues involved. |
В ходе этой работы редакционного характера Рабочая группа имела также возможность провести предварительное обсуждение по существу соответствующих вопросов. |
It is also the organization's aim to provide counselling and information and to stimulate publicity and discussion of the problem of domestic violence. |
Эта организация ставит также перед собой задачу предоставлять консультативные и информационные услуги и стимулировать открытое обсуждение проблемы насилия в семье. |
The two phases culminated in the discussion of the findings and the recommendations contained in the reports, which had been made public. |
По завершении обоих этапов проводится обсуждение выводов и рекомендаций, содержащихся в докладах, которые были преданы гласности. |
The discussions would focus on multi-year programmes of action including the discussion of funding needs. |
В ходе обсуждения основное внимание будет уделяться долгосрочным программам действий, включая обсуждение потребностей в финансировании. |