Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Another important matter was the discussion of issues related to UNCLOS article 319.1 Еще одним важным моментом было обсуждение вопросов, касающихся статьи 319 ЮНКЛОС1.
The paper is intended to facilitate the discussion by the Working Group of the development of sets of indicators for use in national environmental reporting, especially in countries in transition. Этот документ призван облегчить обсуждение Рабочей группой вопроса о разработке наборов показателей для использования в национальной экологической отчетности, особенно в странах с переходной экономикой.
While there was some support expressed for this, further discussion is required before the issue can be referred to the Facilitator's group. Хотя это положение получило некоторую поддержку, необходимо провести дальнейшее обсуждение до передачи данного вопроса на рассмотрение группы по проекту статьи 4.
Portugal would welcome an early discussion of these issues among Council members and between Council members and other interested countries. Португалия приветствовала бы скорейшее обсуждение этих вопросов между членами Совета и между членами Совета и другими заинтересованными странами.
A general discussion on article 6 (right to work) had been held and a general comment was being drafted. Состоялось общее обсуждение статьи 6 (право на труд) и подготовлено замечание общего характера.
Having deferred discussion on the preamble at the recommendation of the Chairman, the Ad Hoc Committee completed the first reading of articles 1- of the draft convention. Отложив обсуждение преамбулы по рекомендации Председателя, Специальный комитет завершил рассмотрение статей 1- проекта конвенции в первом чтении.
In 2003, to foster the exchange of information and experience while strengthening contacts between the national committees, it launched an electronic forum allowing interactive discussion and providing access to relevant documents. В 2003 году для содействия обмену информацией и опытом при укреплении контактов между национальными комитетами Консультативная служба организовала электронный форум, позволяющий интерактивное обсуждение и обеспечивающий доступ к соответствующим документам.
Any discussion of security arrangements in this crisis situation merely underlines the failure of such arrangements, as has been testified to by many countries. Любое обсуждение мер безопасности в ходе этой кризисной ситуации подчеркивает провал таких мер, о чем свидетельствовали многие страны.
The discussion was based on a conceptual paper by the secretariat. Обсуждение проходило на основе концептуального документа секретариата
Today, we will have a full discussion on how those missions can promote the Security Council's primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Сегодня мы проведем полномасштабное обсуждение того, как эти миссии могут способствовать осуществлению главной функции Совета - поддержанию международного мира и безопасности.
This action could serve the dual purpose of revitalizing discussion within the Disarmament Commission and saving the Secretariat the burden of establishing an ever-increasing number of groups of governmental experts. Такие действия могли бы оказаться полезными вдвойне, поскольку они активизируют обсуждение в Комиссии по разоружению и избавят секретариат от необходимости учреждения все возрастающего числа групп правительственных экспертов.
In line with Assembly resolution 58/316, this is to be a frank discussion geared towards identifying ways to strengthen our relationship with the Department. В соответствии с резолюцией 58/34 Генеральной Ассамблеи, это будет откровенное обсуждение, направленное на определение того, как укрепить наши взаимоотношения с Департаментом.
Today, the focus of the thematic discussion is not just on the threat but also on the reality of the spread and use of so-called conventional weapons. Сегодня тематическое обсуждение сосредоточено не только на угрозе, но и на реальности распространения и применения так называемых обычных вооружений.
My delegation welcomes the initiative to have an interactive discussion, as it will offer smaller delegations such as mine the opportunity to contribute on these important issues. Моя делегация поддерживает инициативу проведения интерактивных прений, поскольку это позволит небольшим делегациям, таким как моя, внести свой вклад в обсуждение этих важных вопросов.
Indeed, the discussion of global taxes diverted attention from the need to bring all resources to bear in order to eradicate poverty and promote development. Действительно, обсуждение вопроса о глобальных налогах отвлекает внимание от необходимости мобилизовать все ресурсы для того, чтобы их использовать для борьбы с нищетой и оказания содействия развитию.
He suggested that discussion of the proposal and any decision on the matter should be deferred to the morning meeting on Monday, 11 October 2004. Он предлагает перенести обсуждение данного предложения и принятие решения по нему на утро понедельника, 11 октября 2004 года.
The report of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, which was about to be issued, would certainly contribute significantly to that discussion. Он выражает уверенность в том, что доклад Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, который вскоре будет опубликован, явит собой существенный вклад в это обсуждение.
E. Panel and round table discussion on funding and financing strategies Обсуждение стратегий выделения средств и финансирования в группах и за круглым столом
The Chairman welcomed the US proposal and indicated that further discussion would be conducted at the next GRE session, after having the opportunity to thoroughly review the document. Председатель приветствовал предложение США, подчеркнув, что после тщательного изучения этого документа на следующей сессии GRE обсуждение будет продолжено.
His own view was that endless discussion on what constituted armed conflict could in no way help the children who were suffering on the ground. Оратор считает, что бесконечное обсуждение того, что является вооруженным конфликтом, никоим образом не может оказать помощь страдающим детям на местах.
In recent years, the discussion on humanitarian action and coordination has mainly been a debate between United Nations agencies and donor Governments. В последние годы обсуждение гуманитарной деятельности и координации в основном было предметом дискуссии между специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и правительствами стран-доноров.
We need more discussion on the criteria as to when the international community might have to intervene with military force in extreme circumstances. Нам нужно продолжить обсуждение критериев, в соответствии с которыми можно будет определять, когда может потребоваться вооруженное вмешательство международного сообщества в экстремальных обстоятельствах.
First, Mr. President, I would like to thank your predecessor and express my appreciation for his initiative to stimulate a substantive discussion of this issue. Прежде всего, г-н Председатель, мне хотелось бы поблагодарить Вашего предшественника и выразить ему свою признательность за его инициативу активизировать обсуждение существа данного вопроса.
It is essential that any discussion of population policies must simultaneously consider the actual and projected development of the human race. Крайне важно, чтобы любое обсуждение политики в области народонаселения в то же время включало рассмотрение вопроса о развитии человечества как в настоящее время, так и в перспективе.
The last discussion held on the resolution took place in January 2001, nearly three years ago. Последнее обсуждение этой резолюции прошло в январе 2001 года, почти три года назад.