Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
There was also substantial discussion of limitations on the scope. Дискуссия по существу была проведена также и по вопросу ограничений сферы охвата темы.
The follow-up discussion centred mainly on how microfinance can mobilize forest finance. Последовавшая за этим дискуссия была, в основном, сосредоточена на том, как микрофинансирование может помочь мобилизовать средства для лесного сектора.
Each round-table session will be moderated and followed by open floor discussion. Ходом каждого заседания в формате круглого стола будет руководить ведущий, а по его завершении будет проводиться свободная дискуссия.
This discussion is leading us nowhere. Эта дискуссия нисколько не приближает нас к теме заседания.
I hope that this discussion will end here. И я надеюсь, что на этом данная дискуссия и закончится.
General discussion on issues affecting wireless networks. Общая дискуссия по вопросам, имеющим отношение к беспроводным сетям.
System-wide discussion of these issues is continuing. Дискуссия по этим вопросам в рамках всей системы продолжается.
10.15 a.m. General introductory presentations and discussion. 10 час. 15 мин. Общие вступительные доклады и дискуссия.
In this regard, discussion as to our Organization's priorities seem somewhat academic. В связи с этим кажется несколько схоластической дискуссия по поводу того, что является приоритетом в деятельности нашей Организации.
The general discussion on this item was thus concluded. На этом общая дискуссия по данному пункту повестки дня была завершена.
The Executive Board was not the proper forum for this political discussion. Ряд других делегаций подчеркнули, что Исполнительный совет не является политическим форумом, а также то, что политическая дискуссия умаляет значимость поездок на места.
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions. Была проведена активная дискуссия, участники которой внесли в нее весьма интересный вклад.
Each electronic discussion lasted six weeks. Каждая «электронная дискуссия» продолжалась шесть недель.
We also had an extensive discussion on that point. Кроме того, у нас состоялась обстоятельная дискуссия по этому вопросу.
There was considerable discussion following the contact and drafting group deliberations. После обсуждений, проведенных в контактной и редакционной группах, состоялась обширная дискуссия.
We believe that the present discussion should be institutionalized and made operational. Мы считаем, что нынешняя дискуссия должна быть организационно оформлена и переведена в оперативную плоскость.
He simply wants the discussion on it to begin. Ему просто хотелось бы, чтобы была начата дискуссия на этот счет.
He also enquired whether provision had been for follow-up of the discussion. Г-ну Кьеруму также хотелось бы узнать, намечены ли меры для обеспечения того, чтобы эта дискуссия была продолжена.
March 2005: discussion on medical expedition to India. Март 2005 года: дискуссия по результатам медицинской экспедиции в Индию.
A vibrant discussion took place, with interesting contributions. Состоялась весьма оживленная дискуссия, в ходе которой высказывались очень интересные идеи.
The discussion took place in the margins of the Secretariat's Science and Technology Conference 2011. Эта дискуссия была организована в кулуарах научно-технической конференции, проведенной Секретариатом в 2011 году.
An interactive discussion from the floor followed. После этого была проведена интерактивная дискуссия.
A general discussion ensued concerning the agenda items proposed by the President. Затем была проведена общая дискуссия, касавшаяся предложенных президентом пунктов повестки дня.
This discussion was held as part of UNECE efforts to avert future financial crises and to promote sustainable development in the region. Данная дискуссия была проведена в рамках усилий ЕЭК ООН по предотвращению будущих финансовых кризисов и пропаганде устойчивого развития в регионе.
The programme of work was organized in two practical stages, as follows: general discussion and exchange of views; and thematic meetings. Программа работы была разбита на два этапа, носивших практический характер: общая дискуссия и обмен мнениями; и тематические заседания.