There was still discussion on how broad. |
Вопрос о том, насколько широким должно быть такое согласие, все еще обсуждается. |
During the meeting there is also a discussion with some Bureau members on the draft guidance. |
На совещании обсуждается также проект руководства с некоторыми членами бюро. |
Following the outcome of Rio+20, the discussion on the topic of measuring well-being has been increasingly gaining momentum. |
После Конференции Рио+203 во многих странах все более активно обсуждается тема измерения благополучия. |
The technical paper includes a brief discussion on a few case studies, including in respect of France and the Emilia-Romagna region of Italy. |
В техническом документе вкратце обсуждается ряд конкретных ситуаций, в том числе во Франции и области Эмилия-Романья, Италия. |
The agenda of the meeting is still open for discussion and is dependent on work programmes and future priorities. |
Повестка дня совещания по-прежнему обсуждается и зависит от программ работы и будущих приоритетных задач. |
Tell them this is not up for discussion anyway. |
Скажи им, это не обсуждается. |
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. |
Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается. |
The motive for Project F is not up for discussion. |
Мотив запуска Проекта А не обсуждается. |
Well, it's not a discussion, Rachel. |
Ну, это не обсуждается, Рейчел. |
The proposed budget is then subject to discussion and finalization with the Controller. |
Затем предлагаемый бюджет обсуждается и окончательно согласовывается с Контролером. |
An Ordinance has to be approved by the Parliament and the intended legislation is currently under consideration and discussion. |
Любое постановление должно быть одобрено парламентом, и в настоящее время соответствующий законопроект рассматривается и обсуждается. |
As this is under active discussion, the High Commissioner wishes to use this opportunity to set out a few points. |
Поскольку данный вопрос в настоящее время активно обсуждается, Верховный комиссар хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы изложить несколько соображений. |
The issue of the legalization of abortion has received significant attention and discussion from various pressure groups. |
Вопрос о легализации абортов привлек большое внимание и обсуждается различными влиятельными группами. |
Security Council reform has been in discussion for the past 13 years in working groups specifically created for that purpose. |
Реформа Совета Безопасности обсуждается на протяжении уже 13 лет в специально созданных с этой целью рабочих группах. |
A detailed discussion and comprehensive analysis of the proposed staffing appears in paragraphs 62 to 70 of the Introduction. |
Предлагаемое штатное расписание подробно обсуждается и всесторонне анализируется в пунктах 62 - 70 Введения. |
It's not for discussion; you're shaking. |
Даже не обсуждается; ты вся дрожишь. |
It's not for discussion; you're shaking. |
Это не обсуждается, тебя всю колотит. |
! We are leaving the house, that's not even up for discussion. |
Мы уезжаем, и это даже не обсуждается. |
The representative said that there was considerable discussion going on in her country on the issue. |
Представительница Австралии сказала, что этот вопрос широко обсуждается в ее стране. |
Furthermore, the behaviour of individual police officers comes up for regular discussion in performance interviews. |
Кроме того, поведение конкретных сотрудников полиции регулярно обсуждается при оценках их должностного соответствия. |
In one case in particular, a solution involving rotation is under active discussion. |
В одном конкретном случае активно обсуждается решение, предполагающее ротацию. |
Recently, there has been much discussion on the role of ODIHR. |
В последнее время роль БДИПЧ активно обсуждается. |
Where Sierra Leone is concerned, a more detailed discussion can be found in paragraphs 78-80 above. |
Что касается Сьерра-Леоне, то этот вопрос более подробно обсуждается в пунктах 78-80 выше. |
Management confirmed that this issue has been under frequent discussion. |
Руководство подтвердило, что данный вопрос регулярно обсуждается. |
As the Members of this Organization are aware, this issue is in the course of discussion in other international forums. |
Как известно членам этой Организации, данный вопрос обсуждается сейчас в других международных форумах. |