Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Multilateral discussion of this issue has been on hold with no starting date set. Многостороннее обсуждение этого вопроса постоянно откладывается без какого-либо указания даты его начала.
The discussion of the report was therefore timely, since much more effective multilateral action was essential to tackle the poverty and powerlessness that bred frustration and despair. Таким образом, обсуждение этого доклада является весьма своевременным, так как необходимы значительно более эффективные многосторонние действия для решения проблем нищеты и обездоленности, которые создают почву для разочарования и отчаяния.
Mr. TANG Chengyuan said that the draft concluding observations incorporated amendments proposed by Committee members but he would welcome further discussion. Г-н ТАН Чэнюань говорит, что данный проект заключительных замечаний включает поправки, предложенные членами Комитета, но что он будет приветствовать и дальнейшее его обсуждение.
The delegation of Germany proposed to continue the discussion on the NGO, requesting additional documentation. Делегация Германии предложила продолжить обсуждение по данной НПО, попросив представить по ней дополнительные документы.
The discussion on the economic aspects of security in Europe aimed at consolidating an integrated approach to security and development. Обсуждение экономических аспектов безопасности в Европе имело целью разработку комплексного подхода к вопросам безопасности и развития.
A further discussion is expected to be held on the subject at an ad hoc informal meeting in June 2002. Ожидается, что обсуждение этого вопроса будет продолжено на специальном неофициальном совещании в июне 2002 года.
In many ways the discussion was groundbreaking in the context of the Commission process. По многим направлениям это обсуждение имело важное значение в контексте работы Комиссии.
In addition, a discussion of the participation and environment aspects of measuring disability will set the stage for future work. Кроме того, обсуждение тех аспектов показателей инвалидности, которые касаются участия и внешней среды, позволит заложить основу для будущей работы.
We also support a discussion on the mobility of reserves and the calls for sustainable resources. Мы также поддерживаем обсуждение вопроса о мобильности ресурсов и призывы к обеспечению их устойчивости.
A discussion of State compliance and non-compliance issues with respect to these treaties would also be of value. Ценное значение имело бы также обсуждение вопросов соблюдения или несоблюдения этих договоров государствами.
Today's very useful discussion is very pertinent to the open debate on the follow-up of the Security Council meeting held yesterday. Сегодняшнее весьма полезное обсуждение имеет непосредственное отношение к открытым прениям по вопросу о последующей деятельности по итогам заседания Совета Безопасности, которое состоялось вчера.
The intersessional meeting of the Commission held on 16 November 2001 initiated discussion of the sub-items and the methodology for the thematic debate. На межсессионном совещании Комиссии, проходившем 16 ноября 2001 года, было начато обсуждение подпунктов и методики проведения тематических прений.
It is an important discussion, and I am particularly glad to see the high-level attendance that we have today. Это важное обсуждение, и я особенно рад тому высокому уровню присутствия, который мы сегодня наблюдаем.
This discussion of the report of the Security Council also presents an opportunity to reflect on the United Nations as a whole. Нынешнее обсуждение доклада Совета Безопасности также дает нам возможность задуматься об Организации Объединенных Наций в целом.
The Council agreed to defer discussion of the subject. Совет согласился отложить обсуждение этой темы10.
A discussion of those issues in the context of article 4 would facilitate the Commission's consideration of article 41. Обсуждение этих вопросов в контексте статьи 4 будет способствовать также рассмотрению Комиссией статьи 41.
The discussion went on for two months. Обсуждение происходило в течение двух месяцев.
At the same time, it sparked an interesting and concrete discussion of the issues, which had been lacking during earlier deliberations. В то же время он вызвал интересное и конкретное обсуждение вопросов, которого не хватало на более ранних этапах работы.
The Working Party decided that the discussion of these and other issues of a principal character could be continued at a future session. Рабочая группа решила, что обсуждение этих и других вопросов принципиального характера может быть продолжено на одной из следующих сессий.
The discussion revealed that paragraph 8.2.2.5.5.3 was interpreted differently from one country to another. Обсуждение показало, что пункт 8.2.2.5.5.3 неодинаково истолковывается различными странами.
The Working Party may wish to have a preliminary discussion reviewing the scope of activities of the Working Party. Рабочая группа, возможно, пожелает провести предварительное обсуждение вопроса о сфере деятельности Рабочей группы.
Note: A general discussion on the success of UNFC implementation for solid fuels and mineral commodities will take place. Примечание: Состоится общее обсуждение результатов применения РКООН для твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
The discussion revealed that the provision concerning bend lighting should rather be introduced into paragraph 6.2. Обсуждение показало, что положение о фарах с изменяющимся наклоном луча следует скорее включить в пункт 6.2.
The Working Group held a preliminary discussion on the types of contracts to be covered by the new instrument. Рабочая группа провела предварительное обсуждение тех видов договоров, которые предстоит охватить новым документом.
In the coming years, the discussion will be enlarged to include other aspects of social security. В предстоящие годы обсуждение этих вопросов станет более широким с учетом других аспектов социального обеспечения.