Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Mr. Nikiforov (Russian Federation) said he was concerned because there were no strict criteria governing the discussion of the human-rights situations in specific countries. Г-н Никифоров (Российская Федерация) говорит, что он испытывает обеспокоенность в силу того, что нет никаких строгих критериев, регулирующих обсуждение положения в области прав человека в конкретных странах.
She would welcome further discussion of the challenge to Governments who took social and political decisions in that area which were nevertheless difficult to implement. Оратор считает целесообразным продолжить обсуждение проблем, с которыми сталкиваются правительства, принимающие сложные для реализации решения по данному вопросу в политической и социальной сферах.
He therefore suggested deferring discussion of the report until the first part of the Assembly's resumed sixtieth session, given the unusual circumstances facing the Committee. В связи с этим он предлагает отложить обсуждение доклада до первой части возобновленной шестидесятой сессии Ассамблеи с учетом необычных обстоятельств, в которых оказался Комитет.
A more detailed discussion of the measures designed to strengthen the evaluation function of OIOS should be undertaken in the context of the debate on governance and oversight. Более подробное обсуждение мер, которые направлены на укрепление функции УСВН, связанной с оценками, должно происходить в контексте обсуждения вопросов руководства и надзора.
States did not have an unqualified right to expel aliens, and any discussion based on the understanding that they did would be of questionable validity. У государств нет неограниченного права высылать иностранцев, и любое обсуждение, основанное на понимании, что у них есть такое право, будет иметь сомнительную правомерность.
He therefore proposed that discussion of the item be postponed until March 2007, to give the Fifth Committee time to consider the subject. В этой связи он предлагает отложить обсуждение данного пункта до марта 2007 года, с тем чтобы дать Пятому комитету время для изучения этой темы.
The family code has not been adopted, and the discussion is still ongoing, since its adoption would require amendments to several laws. Семейный кодекс еще не был одобрен и его обсуждение продолжается, поскольку утверждение кодекса потребует проведения реформ/изменений в различных законах.
The availability of select gender statistics enriched analysis of issues and discussion of government interventions, particularly on job creation, social justice and basic needs, health and education. Наличие подборки статистических данных по гендерной проблематике расширило анализ проблем и обсуждение принимаемых правительством мер, особенно в области создания новых рабочих мест, обеспечения социальной справедливости и удовлетворения основных потребностей, здравоохранения и образования.
Future Directions: final discussion and approval of changes to the programme of work (2005-2007) Будущие направления: заключительное обсуждение и утверждение изменений к программе работы (2005-2007 годы)
A general discussion took place on the comments submitted after the second meeting of the Working Group on possibilities for pursuing a differentiated approach and elements of preferred legally binding options. Было проведено общее обсуждение по замечаниям, представленным после второго совещания Рабочей группы по возможностям использования дифференцированного подхода и элементам предпочтительных юридически обязывающих вариантов.
The view was expressed that an in-depth discussion on the issue of the definition and delimitation of outer space by the Legal Subcommittee served no current purpose. Было высказано мнение, что углубленное обсуждение Юридическим подкомитетом вопроса об определении и делимитации космического пространства не служит насущным целям.
The purpose of this section is modest: to begin to generate informed discussion about good practices and the right to health. Перед настоящим разделом поставлена скромная задача: стимулировать обсуждение передового опыта и вопроса о праве на здоровье на основе имеющейся информации.
It was agreed that the issue would require further discussion after the various grounds for refusing enforcement under subparagraphs (a) and (b) had been examined. Было решено, что обсуждение этого вопроса необходимо будет продолжить после рассмотрения различных оснований для отказа в приведении в исполнение, предусмотренных в подпунктах (а) и (Ь).
But to do that, at some point in time we do need to have a very serious discussion within the Council on what exactly our priorities are. Для этого нам необходимо на каком-то этапе провести в Совете серьезное обсуждение наших конкретных приоритетов.
This discussion should be on prophylaxis: on ways and means to prevent armed conflict from breaking out within societies and between them. Профилактикой же должно быть данное обсуждение: обсуждение путей и средств недопущения возникновения в обществах и между ними вооруженных конфликтов.
We believe that the establishment of the group of governmental experts on information security will move international, multilateral discussion of this matter to a qualitatively new phase. Полагаем, что международное многостороннее обсуждение данной проблематики вступает в качественно новую фазу, связанную с созданием группы правительственных экспертов по проблеме информационной безопасности.
A meaningful discussion of violence against children must include all children whose rights were denied owing to situations of conflict. Для того чтобы обсуждение вопроса о насилии в отношении детей было предметным, оно должно касаться всех детей, права которых нарушаются из-за ситуаций конфликтов.
His delegation would participate constructively in the discussion, which it hoped would proceed expeditiously to enable the Committee to successfully conclude its deliberations on peacekeeping operations. Его делегация будет конструктивно участвовать в обсуждении, которое, как он надеется, пройдет оперативно и позволит Комитету успешно завершить обсуждение вопроса об операциях по поддержанию мира.
Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised. После сообщений и замечаний других участников дискуссии было предложено задавать вопросы и провести обсуждение, в ходе которого были поставлены дополнительные вопросы.
It was noted that the debate on the proposal had been useful and would assist in clarifying the content and form of a document to be presented for further discussion. Было отмечено, что обсуждение этого предложения было полезным и будет содействовать уточнению содержания и формы документа, который будет представлен для дальнейшего обсуждения.
The secretariat therefore proposes that the special topic discussion should be divided into the following parts: Поэтому секретариат предлагает организовать обсуждение специальной темы следующим образом:
Mr. Ahsan: It is with great pleasure that I initiate the discussion on agenda item 28 entitled "Culture of peace". Г-н Ахсан: Я с огромным удовольствием открываю обсуждение пункта 28 повестки дня, озаглавленного «Культура мира».
By holding yesterday's ministerial discussion and adopting a resolution, the Security Council highlighted this fact once again, which I welcome. Совет Безопасности, который провел вчера обсуждение на уровне министров и принял резолюцию, еще раз привлек внимание к этому факту, который я с удовлетворением отмечаю.
Debriefing and discussion with UNICEF Representative and team Разбор и обсуждение поездки с представителем и группой ЮНИСЕФ
We also appreciate the opportunity, which the Colombian presidency provided, for a very fruitful discussion on a comprehensive approach to the problem in Afghanistan. Мы также признательны за предоставленную при председательстве Колумбии возможность провести весьма плодотворное обсуждение всеобъемлющего подхода к проблеме, касающейся Афганистана.