Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It decided to defer the discussion of the topic until next year. Она постановила перенести обсуждение этой темы на следующий год.
The drafting of a new military doctrine and its presentation to society for discussion are still pending. Предстоит еще пересмотреть военную доктрину и вынести ее на общественное обсуждение.
Although these divisions remained, the discussion was constructive and several potential avenues for future work to bridge the divides were suggested. Хотя эти разногласия остались, обсуждение носило конструктивный характер, и было предложено несколько потенциальных направлений будущей работы с целью преодоления разногласий.
In order to allow more time for consideration of the proposals, GRE agreed to postpone further discussion to the next session. GRE согласилась отложить дальнейшее обсуждение этих предложений до своей следующей сессии, с тем чтобы у делегаций было больше времени для их изучения.
The Chairperson suggested that the Committee should continue its discussion of the second part of paragraph 17 at a later date. Председатель предлагает Комитету продолжить свое обсуждение второй части пункта 17 позднее.
Ms. Goicochea said it was most important that staff representatives should be able to express their views and enrich the discussion. Г-жа Гойкочеа считает весьма важным, чтобы представители персонала имели возможность вносить свой вклад в обсуждение, излагая свою точку зрения.
Like Sweden, France wanted to take this opportunity to stimulate discussion here in the First Committee and in the international community. Подобно Швеции, Франция хотела воспользоваться этой возможность, чтобы стимулировать обсуждение здесь, в Первом комитете, и в международном сообществе.
A preliminary discussion of those issues would take place in November 2002 when the Asia-Pacific national societies held a conference in Manila. Предварительное обсуждение этих вопросов состоится в ноябре 2002 года в Маниле на конференции национальных обществ стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Of greater concern is the discussion on the distribution of power and the sharing of assets, which have been slow in coming about. Более серьезную обеспокоенность вызывает обсуждение вопроса о распределении полномочий и разделении активов, которое продвигается медленными темпами.
Including a discussion on biofuels, mono-cropping and agricultural biodiversity. Включая обсуждение вопросов, касающихся биотоплива, бессменных посевов и сельскохозяйственного биоразнообразия.
The starting point for the report is a broad discussion of the concept, underscoring its linkages to many important processes. Отправной точкой для доклада стало широкое обсуждение концепции, в ходе которого подчеркивалась ее связь со многими важными процессами.
Consequently, any specific discussion on this matter must take place within that framework and not in the General Assembly. Следовательно, любое конкретное обсуждение этого вопроса должно происходить именно в таких рамках, а не в Генеральной Ассамблее.
After the seminar, informal discussion had begun of the other options. После семинара началось неформальное обсуждение других вариантов.
He asked how the Caribbean regional seminar had influenced discussion of self-determination issues in the Territory. Он интересуется, как повлиял Карибский региональный семинар на обсуждение в территории вопросов самоопределения.
The Council could hold an interactive discussion on the annual report when the report is considered by the General Assembly. Совет мог бы проводить интерактивное обсуждение ежегодного доклада, когда он рассматривается Генеральной Ассамблеей.
Tunisia has prepared a preliminary programme in this context and hopes to submit it for discussion. Тунис подготовил предварительную программу в этой связи и надеется вынести ее на обсуждение.
But see infra for discussion of the fact that some regard the expelled individuals as never having had Bhutanese nationality. Однако см. ниже обсуждение того, что, по мнению некоторых, высланные лица никогда не имели бутанского гражданства.
The discussion had shown that the commodities issue was both an old and a new one. Обсуждение показало, что проблема сырьевых товаров имеет как старые, так и новые аспекты.
That approach should lead to a more focussed and coherent discussion and would make best use of the time available. Подобный подход должен позволить провести более фокусированное и последовательное обсуждение и наилучшим образом использовать отведенное для работы время.
Its discussion on that matter is set out in chapter IX of the present report, on other matters. Его обсуждение данного вопроса изложено в главе IX настоящего доклада, посвященной прочим вопросам.
Accordingly, I propose to suspend the discussion on this item and to get back to it at a later stage. Соответственно я предлагаю прервать обсуждение этого вопроса и вернуться к нему на более позднем этапе.
See paragraph 26 below for a discussion of the concept of radiation dose. Обсуждение понятия "доза радиации" см. в пункте 26, ниже.
That rule also empowered the Chairman to permit discussion of amendments or procedural motions even if they had not been circulated. Это правило также позволяет Председателю провести обсуждение поправок или предложений по вопросам процедурного характера, даже если они и не были распространены среди делегаций.
Its discussion of the two sub-items is set out in section B 2 of chapter V of the present report. Его обсуждение этих двух подпунктов изложено в разделе В 2 главы V настоящего доклада.
It seems appropriate to continue the discussion on these topics within that type of format. Видимо, было бы целесообразно продолжать обсуждение этой тематики в таком формате.