Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The discussion on the distinction between "crime" and "delict" had been particularly enlightening. Особенно полезным было обсуждение вопроса о различии между "преступлением" и "правонарушением".
On 4 December, the discussion was taken up again in two stages. 4 декабря возобновилось обсуждение вопроса, которое было проведено в два этапа.
A follow-up to this discussion will be held in July 2004. Последующее обсуждение этой темы состоится в июле 2004 года.
The view was also expressed that further discussion on which topic to select for the thematic evaluation would be welcomed. Было также выражено мнение о том, что дальнейшее обсуждение вопроса о том, какую тему следует выбрать для тематической оценки, будет приветствоваться.
It was felt that additional information on this technology and further discussion at the third session of the Open-ended Working Group were necessary. Было сочтено, что необходима дополнительная информация об этой технологии и потребуется провести дальнейшее обсуждение этого вопроса на третьей сессии Рабочей группы открытого состава.
The discussion took place under the assumption that it would be difficult to find funding for continuing the monitoring with a new Rapporteur. Обсуждение проходило при том понимании, что будет трудно найти финансовые средства для продолжения процесса контроля с использованием нового докладчика.
The main discussion therefore was about ways of integrating the different functions of the monitoring mechanism into the work of the United Nations Secretariat. Поэтому обсуждение в основном было посвящено путям интеграции различных функций контрольного механизма в деятельность Секретариата Организации Объединенных Наций.
We will welcome a constructive and informed discussion of this issue during the fifty-ninth session of the General Assembly. Мы будем приветствовать конструктивное и подготовленное обсуждение этого вопроса на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
It aims to create platforms for dialogue and to advocate for open discussion and cooperation. Она стремится создать основу для диалога и выступает за открытое обсуждение и сотрудничество.
The Chairman has not proposed any compromise language and further discussion will be needed to reach consensus. Председатель не предложил никакой компромиссной формулировки, и поэтому для достижения консенсуса потребуется дальнейшее обсуждение.
The discussion on this topic revealed that it is of great interest to the National Statistical Offices. Обсуждение этой темы продемонстрировало значительный интерес к ней со стороны национальных статистических управлений.
This discussion will be based on a working paper prepared by some team members. Это обсуждение будет основано на рабочем документе, подготовленном некоторыми членами Группы.
The discussion furthermore revealed that the issue of regulation was still at an early stage. Обсуждение также показало, что решение вопроса регулирования все еще находится на начальном этапе.
The discussion started by affirming that measuring the information society touches on all aspects of economic and social life. Обсуждение началось с подтверждения того тезиса, что измерение параметров информационного общества затрагивает все аспекты экономической и социальной жизни.
In many instances, the discussion echoed that of the Expert Meeting in November 2002. Во многих случаях обсуждение перекликалось с дискуссией совещания экспертов, состоявшегося в ноябре 2002 года.
There was also considerable discussion about paragraph 5 of option 2. Было также проведено подробное обсуждение пункта 5 варианта 2.
The discussion on the content sector definition has been ongoing since 1997. Обсуждение определения сектора электронной информационной продукции продолжается с 1997 года.
The Chairperson said that the discussion of the issue must therefore be situated within a general context and must be forward-looking. Поэтому Председатель считает, что обсуждение должно вписываться в общий контекст и ориентироваться на перспективу.
The Ministers decided to defer discussion on this issue to a later meeting. Министры решили перенести обсуждение этого вопроса на одну из последующих встреч.
The discussion was based on a paper prepared by United Kingdom. Обсуждение проходило на основе документа, подготовленного Соединенным Королевством.
It was advisable not to overstretch the discussion on hierarchy but to limit it to its function in resolving conflicts of norms. Было признано целесообразным не затягивать дискуссию об иерархии, а свести обсуждение к ее роли в урегулировании коллизий норм.
The discussion on policy space in the Commission on Trade had been particularly important. Особо важным было обсуждение в Комиссии по торговле вопроса о политическом пространстве.
It was felt that the discussion on environmental requirements and trade should now become more action-oriented. Сложилось мнение о том, что на данном этапе обсуждение экологических требований и торговли следует в большей мере ориентировать на конкретные действия.
The discussion indicated that the value of national data increases when they become comparable across borders. Как показало обсуждение, ценность национальных данных возрастает, когда они становятся сопоставимыми с данными по другим странам.
Recalling its earlier discussion, the Working Group agreed that outright transfers of negotiable instruments should not be addressed in the recommendations. Сославшись на ранее проведенное обсуждение, Рабочая группа согласилась с тем, что простые передачи оборотных инструментов в рекомендациях рассматривать не следует.