Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Moreover, the further development (planning, transport policy discussion) on some issues should be waited for. З. Кроме того, обсуждение некоторых вопросов (планирование, вопросы транспортной политики) следовало бы отложить на более поздний срок.
The Working Party decided to postpone discussion of the document until its next session so that the consequences of the proposal and the comments by Belgium could be assessed. Рабочая группа решила перенести обсуждение этого документа на следующую сессию, с тем чтобы можно было оценить последствия вышеупомянутого предложения и замечания Бельгии.
Malaysia welcomes the call by President Clinton for a special discussion in Washington on the financial and economic crisis that the world is facing today. Малайзия приветствует призыв президента Клинтона провести в Вашингтоне специальное обсуждение финансово-экономического кризиса, с которым сегодня столкнулся мир.
The parties agreed to continue discussion of the question of renewal of the activity of the political parties and movements forming part of the United Tajik Opposition. Стороны решили продолжить обсуждение вопроса возобновления деятельности политических партий и движений, входящих в Объединенную таджикскую оппозицию.
Our discussion of partnership - which is included in the Statute of UNHCR - seems particularly appropriate as we prepare for the 50th anniversary of the founding of the Office. Обсуждение нами вопросов партнерства, которое предусмотрено Уставом УВКБ, представляется особенно своевременным, учитывая приближающуюся пятидесятую годовщину создания Управления.
The European Union was fully committed to the high-level discussion on financing for development in which all relevant partners, in particular the World Bank, should be involved. Европейский союз полностью поддерживает проводимое на высоком уровне обсуждение вопроса о финансировании развития, в котором должны принять участие все заинтересованные партнеры, в частности Всемирный банк.
Any other discussion of the death penalty was a matter of purely philosophical debate over an issue on which there was clearly no international consensus. Любое обсуждение вопроса о смертной казни на иных посылках неизбежно сводится к чисто философскому спору по вопросу, в отношении которого, как известно, отсутствует международный консенсус.
Continued monitoring is essential, and this requires provision and dissemination of reliable and appropriate data, and vigorous public discussion of policy and institutional concerns. Необходимо постоянное наблюдение, для чего требуется подготовка и распространение достоверных и пригодных для этой цели данных, а также активное открытое обсуждение проблем стратегического и институционального характера.
He therefore postponed the discussion until the next meeting so as to allow the various delegations to reach agreement internally. В этой связи он перенес обсуждение этого вопроса на следующее совещание, с тем чтобы позволить различным делегациям сосредоточиться на проблемах внутреннего плана.
Therefore, I should like to propose that we continue in open-ended informal consultations of the plenary the discussion of the organization of our work. Поэтому я хотел бы предложить и далее проводить на неофициальных консультациях открытого состава в рамках пленарного заседания обсуждение вопроса об организации нашей работы.
The discussion took mainly place in workshops on the following themes: Обсуждение проходило главным образом на семинарах по следующим темам:
Speaking for the Group of 77 and China, Indonesian Foreign Minister Mr. Ali Alatas, in his opening remarks, considerably advanced our discussion. Во вступительном слове министр иностранных дел индонезии г-н Али Алатас, выступая от имени Группы 77 и Китая, значительно продвинул вперед наше обсуждение.
The discussion we have been carrying on in the Working Group is limited to the Security Council, but an increase in the number of permanent members involves innumerable collateral problems. Обсуждение в Рабочей группе ограничено Советом Безопасности, однако увеличение числа постоянных членов сопряжено с бесчисленным рядом сопутствующих проблем.
The President ended the discussion by saying that he appreciated the frank responses of the Director of the Asia Division in acknowledging the difficulties encountered by the Fund. Председатель завершил обсуждение, выразив признательность директору Азиатского отдела за его откровенные ответы и признание тех трудностей, с которыми сталкивается Фонд.
The discussion must focus on how to define legislation that would both reflect the right to food and ensure that States were accountable for its realization. Обсуждение должно вестись вокруг того, как выработать законодательство, которое не только отражало бы право на питание, но и обеспечивало бы ответственность государств за его реализацию.
JUNIC also held an initial discussion of the issues arising from the relations of member organizations with the business community, particularly in the field of public information. ОИКООН провел также предварительное обсуждение вопросов, вытекающих из взаимоотношений организаций-членов с деловыми кругами, особенно в области общественной информации.
Mr. Kamal (Pakistan) said that the discussion on the inclusion of item 166 was a waste of time. Г-н КАМАЛЬ (Пакистан) говорит, что обсуждение по вопросу о включении пункта 166 является тратой времени.
Others considered the review together with the in-depth evaluation of the Programme as input to a more elaborate discussion of the Programme. Другие представители высказали мнение, что обзор вместе с углубленной оценкой Программы следует рассматривать в качестве вклада в более подробное обсуждение Программы.
There was considerable discussion on the subject but consensus was not reached; По этому вопросу состоялось активное обсуждение, однако единое мнение выработано не было.
The discussion of this proposal should include consideration of the following challenges/issues: Обсуждение этого предложения могло бы включать рассмотрение следующих задач/вопросов:
The discussion will be based on the following papers: Обсуждение будет проводиться на основе следующих документов:
Did the Swiss Government intend to maintain its reservation, and had there been any discussion on the subject? Намерено ли правительство Швейцарии сохранить эту оговорку и проводилось ли какое-либо обсуждение данного вопроса?
A draft manual should be available for discussion by the Statistical Commission at its session in 2001 Проект руководства должен быть представлен на обсуждение Статистической комиссии на ее сессии в 2001 году
Recognizing the necessity of promptly beginning the process of an orderly and phased return of refugees and displaced persons, the two sides agreed that the discussion should be continued. Признавая необходимость скорейшего начала процесса упорядоченного и поэтапного возвращения беженцев и перемещенных лиц, обе стороны согласились с тем, что обсуждение этого вопроса должно быть продолжено.
The President informed the Executive Board that there would be a more in-depth discussion on UNIFEM at the annual session 1997. Председатель сообщил Исполнительному совету о том, что более углубленное обсуждение вопросов, связанных с деятельностью ЮНИФЕМ, будет проведено на ежегодной сессии 1997 года.