Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
However, it is worrying that the opposition expressed did not allow for any further discussion. Однако вызывает тревогу тот факт, что высказанные возражения не дали возможности продолжить обсуждение.
We'll continue our discussion of nonverbal signals tomorrow. Хорошо, продолжим наше обсуждение невербальных сигналов завтра.
At the third session of the Panel, it is scheduled for "further substantive discussion". На третьей сессии Группы предполагается провести "дополнительное широкое обсуждение".
Planning relies mainly on one-way communications; it does not seek interactive discussion. В основу планирования положена главным образом односторонняя связь; он не нацелен на двустороннее обсуждение.
The discussion at the present session of the Commission on implementation targets will certainly help ISWGNA to review its priorities. Обсуждение на нынешней сессии Комиссии целей в области внедрения, несомненно, поможет МСРГНС пересмотреть свои приоритеты.
There was extensive discussion on the proposal for an evaluation of the ICP at the Working Group meeting. Рабочая группа на своей сессии провела углубленное обсуждение предложения о проведении оценки ПМС.
At its ninth session, in November 1993, the Committee held a discussion on the issue of human rights education. На своей девятой сессии в ноябре 1993 года Комитет провел обсуждение вопроса о преподавании прав человека.
Delegations also referred to the discussion on reservations held under element 5. Делегации также сослались на обсуждение оговорок в отношении элемента 5.
Further discussion and consideration should also be given to raising resources from untried means, including international taxation. Необходимо продолжить обсуждение и рассмотрение вопроса о мобилизации ресурсов из еще не используемых источников, включая международное налогообложение.
Special provisions exist with respect to such areas as maternity leave (refer to discussion under article 11). Существуют специальные положения, касающиеся таких областей, как отпуск в связи с рождением ребенка (см. обсуждение по статье 11).
The report concludes with a discussion of policy measures for the protection of the atmosphere within the context of sustainable human development. В конце доклада приводится обсуждение мер в области политики для защиты атмосферы в контексте устойчивого развития людских ресурсов.
Technical specialists on electronic networking and sustainable transportation made statements and contributed to the discussion of each topic. С заявлениями выступили технические специалисты по вопросам электронных сетей и устойчивой работы транспорта, которые внесли вклад в обсуждение каждой из тем.
Mr. de GOUTTES disagreed that the discussion should be deferred. Г-н де ГУТТ не согласен с предложением отложить обсуждение этого вопроса.
Mr. RECHETOV said he found the present discussion very useful and timely. Г-н РЕШЕТОВ полагает, что это обсуждение является весьма полезным и своевременным.
The discussion showed that issues of computer-assisted statistical survey control are important for national statistical offices. Обсуждение показало, что вопросы автоматизированной организации статистических обследований имеют важное значение для национальных статистических управлений.
The discussion showed that technical and organizational aspects of data dissemination were more important to the participants than marketing aspects. Обсуждение показало, что для участников более важны технические и организационные аспекты распространения данных, чем аспекты маркетинга.
The discussion brought out questions and doubts, rather than answers concerning what exactly is the statistician's role. Обсуждение породило больше вопросов и сомнений, чем ответов, относительно того, какую именно роль должен играть статистик.
It enabled the Executive Board to have a more substantive discussion on activities in programme countries. Он позволяет Исполнительному совету проводить более всестороннее обсуждение деятельности, проводимой в охваченных программами странах.
There is also discussion at community level which focuses on the problems occurring in some countries because of racial intolerance. Кроме того, проводится обсуждение на уровне общины, при котором основное внимание уделяется проблемам, которые имеют место в некоторых странах вследствие расовой нетерпимости.
The Board intends to continue its discussion on the transport sector in the context of its preparations for 1997. Совет планирует продолжить обсуждение вопросов, касающихся транспортного сектора, в контексте своей подготовки к 1997 году.
This growth, implicit from the above discussion, resulted from the stagnation of EBE. Этот рост, о котором свидетельствует вышеприведенное обсуждение, явился результатом отсутствия прироста ВБР.
The discussion that led to the adoption of General Assembly resolution 47/199, was a significant step in addressing this issue. Обсуждение, которое привело к принятию резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи, стало значительной вехой на пути решения этого вопроса.
The Commission continued the discussion on the basis of the consolidated proposal. Комиссия продолжила обсуждение на основе сводного предложения.
The discussion of UNU/INTECH's approaches and research results began with an examination of national systems of innovation. Обсуждение подходов УООН/ИНТЕК и результатов исследований началось с рассмотрения национальных систем внедрения новшеств.
The discussion will be based on the draft EPR report of Croatia. Обсуждение будет проходить на основе доклада по ОРЭД в Хорватии.