Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
An additional set of questions highlights areas which could possibly guide discussion. В дополнительном наборе вопросов выделены области, на которые может быть ориентировано обсуждение.
Oman appreciated Mauritania's firm cooperation during the universal periodic review, as demonstrated by the transparent discussion of the national report during the interactive dialogue. Оман по достоинству оценил активное сотрудничество Мавритании в ходе универсального периодического обзора, свидетельством которого служит транспарентное обсуждение национального доклада во время интерактивного диалога.
Following this, there should be a discussion to determine how to best turn this policy into action. Затем следует провести обсуждение с целью определить, каким образом лучше всего воплотить эту политику в жизнь.
A draft Bill on National Gender Equality Commission has been submitted to Cabinet for discussion and approval. На обсуждение и одобрение кабинету был представлен законопроект о национальной комиссии по вопросам гендерного равенства.
Further discussion and consensus-building around that set of principles would help prevent debt crises in the future. Дальнейшее обсуждение этого комплекса принципов и формирование консенсуса будут способствовать предотвращению долговых кризисов в будущем.
Furthermore, a thematic discussion on structural discrimination was held and presentations by experts were followed by interactive discussions. Кроме того, было проведено обсуждение темы структурной дискриминации, и за выступлениями экспертов последовала интерактивная дискуссия.
The presentations were followed by open discussion and summing up by the session chair. После их выступлений проводилось открытое обсуждение, итоги которого подводил Председатель совещания.
He reminded participants of the people on the ground and the imperative to translate the discussion into impact on victims' lives. Председатель обратил внимание участников на проблемы реальных людей и необходимость сосредоточить обсуждение на положении жертв.
The Durban Declaration and Programme of Action cited the contemporary forms of racism, and discussion on national mechanisms must take place with that in mind. В Дурбанской декларации и Программе действий указаны современные формы расизма, и обсуждение национальных механизмов должно проходить с учетом этого.
There was some discussion following the concluding remarks of the Chairperson. После представления заключительных замечаний Председателя состоялось небольшое обсуждение.
She concluded by noting that she would welcome a continuation of discussion of this issue in future sessions. В заключение она отметила, что будет приветствовать дальнейшее обсуждение этого вопроса на будущих сессиях.
Following the questions and answers there was a discussion of the merits of the proposals. По завершении вопросов и ответов состоялось обсуждение достоинств данных предложений.
For additional discussion of this issue, please refer to the comment for draft element 4. Дополнительное обсуждение этого вопроса см. в комментарии к проекту элемента 4.
One country stated that an in-depth discussion of sustainable development in the annual ministerial review could serve to reinforce the role of the Council. Одна из стран указала, что укреплению роли Совета могло бы служить подробное обсуждение вопросов устойчивого развития, проводимое в рамках ежегодного обзора на уровне министров.
The time had come for an in-depth discussion. Настало время провести подробное обсуждение этой проблемы.
A complete discussion on the health effects of mercury is beyond the scope of the present note. Полномасштабное обсуждение воздействия ртути на здоровье человека выходит за рамки настоящей записки.
This discussion focused on a compact based on shared but differentiated responsibility to reach universal access. Обсуждение было сосредоточено на заключении такого соглашения, в основу которого был бы положен принцип совместной, но дифференцированной ответственности за обеспечение всеобщего доступа.
There is also a discussion on electoral lists and governance that will most likely require further research and analytical support. Кроме того, проводится обсуждение избирательных списков и вопросов управления, которые, вероятнее всего, потребуют проведения дополнительных исследований и аналитической поддержки.
The Committee continued its discussion of the final report at the informal consultations held on 8 July. Комитет продолжил обсуждение заключительного доклада в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 8 июля.
In addressing the priority theme on new and emerging technologies, the discussion focused on renewable energy technologies. При рассмотрении приоритетной темы, касающейся новых и новейших технологий, обсуждение в основном было посвящено технологиям освоения возобновляемых источников энергии.
The new procedure allows for staff members to raise office-wide issues for discussion at the senior management team meetings. Новая процедура предоставляет возможность сотрудникам выносить на обсуждение проблемы, характерные для Управления, на совещаниях группы старших руководителей по вопросам управления.
Such a discussion is in fact scheduled for the very near future. Такое обсуждение планируется провести в самое ближайшее время.
The Group asked that further discussion on some of the findings be conducted at its next meeting. Группа просила продолжить обсуждение некоторых заключений на своем следующем совещании.
This type of discussion makes sense only with their participation. Такое обсуждение имеет смысл только с их участием.
We look forward to the broadest possible discussion of the merits of all possible alternative routes to fissile material cut-off treaty negotiations. Мы очень рассчитываем на самое широкое по возможности обсуждение преимуществ всех возможных альтернативных путей проведения переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.