Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
He urged the Chairperson to close the discussion on draft article 92 so that the Commission could move forward. Оратор настоятельно предлагает Председателю прекратить обсуждение проекта статьи 92, с тем чтобы Комиссия могла двигаться дальше.
If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. Если какой-либо из элементов этого пакета изменяется, все прочие элементы тогда должны быть вынесены на обсуждение.
At the 10th meeting, on 10 October, a discussion was held on organizational issues related to agenda item 6. На 10-м заседании 10 октября было проведено обсуждение организационных вопросов, касающихся пункта 6 повестки дня.
At the same meeting, discussion was continued on section 4 of the outcome document. На том же заседании было продолжено обсуждение раздела 4 итогового документа.
Review and discussion of the work of previous sessions. Обзор и обсуждение работы предыдущих сессий.
The discussion was moderated by the representative of Kenya, Ms. Maria Nzomo. Обсуждение проходило под председательством представителя Кении г-жи Марии Нзомо.
A separate discussion is needed on how to integrate lettuce with roots and soil into the Standard. Необходимо провести отдельное обсуждение вопроса о том, каким образом можно включить в Стандарт салат-латук с корнями и остатками земли.
At its October 2007 session, the Working Party had an extensive discussion with industry representatives. На своей сессии, состоявшейся в октябре 2007 года, Рабочая группа провела всестороннее обсуждение этих вопросов с представителями промышленности.
My delegation is willing and prepared to commence a discussion on what measures could be taken against piracy and armed robbery. Моя делегация намерена и готова начать обсуждение вопроса о том, какие меры можно было бы принять для борьбы с пиратством и вооруженным грабежом.
He encouraged the special procedures to remain engaged in related discussions and to have an open discussion on future cooperation. Он призвал мандатариев специальных процедур продолжать участвовать в соответствующих дискуссиях и провести открытое обсуждение вопроса о сотрудничестве в будущем.
This is borne out by the confrontation that inevitably accompanies the discussion of contentious country issues. Об этом свидетельствует конфронтация, неизменно сопровождавшая обсуждение "спорных" страновых вопросов.
The presentations were followed by an active discussion on the theme of human rights and extreme poverty. За представлениями докладов последовало активное обсуждение по теме "Права человека и крайняя нищеты".
Several members indicated a desire to continue the discussion through a more informal process of country groups around individual topics. Несколько членов заявили о своем желании продолжить обсуждение в рамках более неформального процесса - по линии страновых групп по отдельным темами.
The ISU is currently in discussion with two States Parties on proposed seminars in Latin America. В настоящее время ГИП ведет обсуждение с двумя государствами-участниками о предлагаемых семинарах в Латинской Америке.
The discussion revealed increased recognition of the benefits of ratifying the Convention, and the Permanent Representative hoped that action would be taken soon. Обсуждение показало возросшее признание выгод ратификации Конвенции, и Постоянный представитель выразил надежду, что вскоре будут предприняты действия.
The other laws are awaiting review and discussion in the Congress, with a view to adoption. Что касается остальных законов, то они направлены на пересмотр и обсуждение в Конгресс Республики для последующего утверждения.
The Committee began its discussion on capacity development at its inaugural session in 2002. Комитет начал обсуждение вопросов наращивания потенциала на своей первой сессии в 2002 году.
It then holds a discussion on the item. После этого он проводит обсуждение этих пунктов.
In connection with the agreement, there was discussion for the first time of the possibility of including civil servants in a social security system of their own. В связи с этим соглашением впервые началось обсуждение возможности создания для гражданских служащих собственной системы социального страхования.
Then follows a discussion into the new constitutional dispensation which joins the right to self-determination with a distinctive form of federalism based on communal identities. Затем следует обсуждение нового конституционного закона, который связывает право на самоопределение с особой формой федерализма, основанной на коллективной самоидентификации.
The aim of the conference was to stimulate discussion and urge the Government to present a policy involving real solutions in this area. Конференция имела целью стимулировать обсуждение и призвать правительство изложить свою политику и предложить свои реальные решения в данной области.
He also asked how the discussion would be organized in practical terms. Он хотел бы также знать, каким образом будет конкретно организовано обсуждение.
The Bureau also proposed that the Committee should organize a thematic discussion on the links between racism and religion in August 2008. Должностные лица также предложили Комитету организовать в августе 2008 года тематическое обсуждение по вопросу о взаимосвязи между расизмом и религией.
This will be followed by a discussion to hear the views of various CMM industry stakeholders on VAM potential. После этого будет проведено обсуждение, в ходе которого будут заслушаны мнения различных заинтересованных участников отрасли ШМ о потенциале МВВ.
The discussion will conclude with interventions from the floor, based on the questions included in the concept note. Обсуждение будет завершено выступлениями с мест по вопросам, включенным в концептуальную записку.