Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The discussion showed that there are nuances in the approaches of Contracting Parties to the principles of TIRExB adjustment. Обсуждение продемонстрировало некоторые нюансы в подходах Договаривающихся сторон к принципам реорганизации ИСМДП.
TIRExB continued its discussion on the concept of authorized consignor. ИСМДП продолжил обсуждение концепции уполномоченного грузоотправителя.
A representative of the World Bank will present the report released in October 2014, followed by a brief discussion. З. Представитель Всемирного банка представит доклад, выпущенный в октябре 2014 года, после чего будет проведено краткое обсуждение.
She thanked the Bureau for the discussion on active ageing issues and their work. Она поблагодарила членов Бюро за обсуждение проблем активного старения и их работу.
His presentation was followed by a discussion among members focusing on, inter alia, the issue of impunity. За его выступлением последовало обсуждение членами Комитета, сосредоточивавшееся, в частности, на проблеме безнаказанности.
The participants' representative noted that the group had had a lively and extensive discussion on the matter. Представитель участников отметил, что в группе было проведено оживленное и широкое обсуждение этого вопроса.
The discussion took place in plenary meetings and breakout groups where the observers actively participated in the discussions. Обсуждение проходило в формате пленарных заседаний и в дискуссионных группах, где наблюдатели активно участвовали в прениях.
Her group looked forward to constructive discussion and to a procedure on stakeholder engagement that fulfilled the Rio+20 mandate. Ее группа надеется на конструктивное обсуждение и с нетерпением ожидает выработки процедуры привлечения заинтересованных сторон, которая выполнит мандат «Рио+20».
Statements by heads of delegation and discussion on key topics. Заявления глав делегаций и обсуждение ключевых тем.
The discussion may help to identify specific issues or questions that parties may wish to take up in their subsequent meetings. Обсуждение может содействовать выявлению конкретных проблем или вопросов, которые Стороны могут пожелать рассмотреть на их последующих совещаниях.
The presentations by the Parties will be followed by a discussion among industry and non-governmental organization experts. После выступлений Сторон состоится обсуждение между экспертами, представляющими промышленный сектор и неправительственные организации.
Following the question and answers above there ensued a general discussion of the report as a whole. За этим вопросом и ответами последовало общее обсуждение доклада в целом.
The objective was to hold an open and interactive discussion to enhance the focus on key aspects of statements by head of delegations. Была поставлена задача провести открытое и интерактивное обсуждение с целью уделения повышенного внимания ключевым аспектам заявлений глав делегаций.
It is proposed that discussion of the activities enumerated in paragraph 8 then follow, also on an article-by-article basis. Затем предлагается провести обсуждение мероприятий, перечисленных в пункте 8, также по каждой статье в отдельности.
Concluding remarks are presented with the aim of facilitating the discussion by member States of this agenda item. Заключительные замечания призваны облегчить обсуждение настоящего пункта повестки дня государствами-членами.
Substantive discussion on the review was conducted at the seventeenth session of the Commission. В рамках такого обзора было проведено содержательное обсуждение на семнадцатой сессии Комиссии.
(b) Case-specific informal cooperation could include discussion of investigation strategies, market information and witness evaluations. Ь) Неформальное сотрудничество по конкретным делам предполагает, среди прочего, обсуждение стратегий ведения расследований, информации о рынке и оценок свидетельских показаний.
Further discussion concerned the responsibility for verifying whether a developing country had effectively reached implementation capacity after having received technical and financial assistance. Дальнейшее обсуждение касалось ответственности за проверку того, сформировала ли на практике развивающаяся страна необходимый имплементационный потенциал после получения технической и финансовой помощи.
The discussion of how the Council could be more effective at conflict prevention was more mixed. Обсуждение вопроса о том, как повысить эффективность работы Совета в области предотвращения конфликтов, было менее однозначным.
The EU submission includes discussion of ecosystem consideration in adaptation planning. Представление ЕС включает обсуждение соображений, связанных с экосистемами в процессе планирования адаптации.
I encourage Lebanese leaders to continue their discussion of a national defence strategy and to achieve tangible progress. Я призываю ливанских лидеров продолжить обсуждение национальной стратегии обороны и добиться реального прогресса.
(b) Financial statements: discussion and analysis. Ь) финансовые ведомости: обсуждение и анализ.
The technical discussion was started on several items. Было начато техническое обсуждение по нескольким пунктам повестки дня.
The discussion on the accident analysis is planned to be finalized at the fifth meeting of the informal group. Обсуждение анализа ДТП планируется завершить на пятом совещании неофициальной группы.
The discussion on this subject would start at the fifth meeting of the informal working group. Обсуждение этой проблемы начнется на пятом совещании неофициальной рабочей группы.