Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The work of the regional institutions is already integrated within the discussion of the respective subprogrammes during the Commission session. Работа региональных учреждений уже интегрирована в обсуждение соответствующих подпрограмм в ходе сессии Комиссии.
Presentation and discussion of the proposed capacity-development project 2011-2013 and the programme of work for 2010-2011. Представление и обсуждение предлагаемого проекта по развитию потенциала на 2011-2013 годы и программы работы на 2010-2011 годы.
Some considered that "effectively verifiable" was an important criterion and that a discussion on it was a valid exercise. Некоторые выражали мнение, что характеристика "поддающийся эффективной проверке" является важным критерием и что ее обсуждение вполне актуально.
I look forward to seeing what else comes out of that informal discussion. Я с нетерпением ожидаю, во что же еще сможет вылиться это неофициальное обсуждение.
In-depth discussion of technical issues can help build the foundation for future negotiations. Углубленное обсуждение технических проблем может помочь заложить фундамент под будущие переговоры.
A thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. В качестве добротного первого шага в подобных дискуссиях послужило бы обстоятельное обсуждение определений расщепляющегося материала и производства.
There are items of draft legislation in this field awaiting discussion and approval. Ожидается обсуждение и утверждение ряда проектов законов в этой области.
Mr. Hao stressed the need to include economic issues and the necessity of development in the discussion of good performance in the public sector. Г-н Хан подчеркнул необходимость интеграции в обсуждение надлежащего функционирования государственного сектора экономических аспектов и необходимости развития.
A rich discussion on country practices and on difficulties in applying performance assessment followed. Затем было проведено плодотворное обсуждение используемых странами практических методов и трудностей, с которыми приходится сталкиваться при проведении оценки результатов работы.
The forum allowed for inter-provincial exchange of information, including discussion of gender-based violence issues that affect women belonging to racial/ethnic minority groups. В ходе форума состоялся обмен информацией между провинциями, включая обсуждение проблем гендерного насилия, которые затрагивают женщин, относящихся к группам расовых/этнических меньшинств.
Thematic discussion on the theme "Violence against migrants, migrant workers and their families". Тематическое обсуждение «Насилие в отношении мигрантов, трудящихся-мигрантов и их семей».
Organized a discussion on renewal of special procedure mandates, adoption of universal periodic review outcomes, and panel discussions in the Council. Организовано обсуждение о возобновлении мандатов специальных процедур, принятия итоговых документов универсального периодического обзора и экспертных обсуждений Совета.
The training will include a discussion of the role of prosecutors, including coverage of the IAP Standards. Обучение будет включать обсуждение роли прокуроров, включая сферу охвата Стандартов МАП.
While resolution of such issues is properly left for negotiations, discussion of this broad area is timely now. Хотя разрешение таких проблем уместно оставляется для переговоров, сейчас было бы своевременным провести обсуждение этой широкой сферы.
The observer of the Economic Commission for Africa emphasized professionalism in the public service, provoking a long discussion about impartiality versus neutrality. Наблюдатель от Экономической комиссии для Африки особо отметил важность профессионализма сотрудников государственной службы, чем спровоцировал долгое обсуждение вопроса о беспристрастности и нейтральности.
The emerging policy discussion in the AWG-LCA on a new REDD market mechanism is welcome. Мы приветствуем начинающееся программное обсуждение в рамках СРГ-ДМС по новому рыночному механизму СВОД.
The expert meeting then, in an informal setting, addressed the questions for discussion from each of the three thematic sessions. Затем совещание экспертов в неформальной обстановке рассмотрело вопросы, вынесенные на обсуждение в рамках каждого из трех тематических заседаний.
Following an introduction of the recommendations by the observer, the Committee engaged in a brief discussion of their merits. После того, как наблюдатель представил рекомендации, Комитет провел их краткое обсуждение по существу.
There was some discussion of the form in which the outcomes would be presented to the Governing Council. Состоялось некоторое обсуждение той формы, в какой эти итоги будут представлены Совету управляющих.
These examples are designed to stimulate further discussion and exploration of national green economy activities. Эти примеры призваны стимулировать дальнейшее обсуждение и изучение национальных мероприятий в области "зеленой экономики".
Several representatives sought further discussion of the matter. Несколько представителей просили продолжить обсуждение данного вопроса.
It is therefore expected that there will be no discussion under this agenda item. Таким образом, ожидается, что по этому пункту повестки дня обсуждение проводиться не будет.
Encouraging dialogue and open discussion on these issues is a complex process. Развитие диалога и открытое обсуждение этих вопросов являются сложным процессом.
The Executive Director closed the discussion by thanking the delegations for their constructive comments, engagement and support. Завершая обсуждение, Директор-исполнитель выразила делегациям признательность за их конструктивные замечания, участие и поддержку.
One hour will be devoted to the discussion on this topic at the plenary session. На обсуждение данной темы в ходе пленарной сессии будет отведен один час.