Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссионные

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссионные"

Примеры: Discussion - Дискуссионные
Two Internet discussion groups on science and technology were established in 1999. В 1999 году были созданы две дискуссионные группы по вопросам науки и техники в сети Интернет.
It would consider discussion papers and selected city case studies. На нем будут рассмотрены дискуссионные документы и тематические исследования по отдельным городам.
Programmes for elderly women included sports, discussion groups and health information. Программы для пожилых женщин касаются таких вопросов, как физическая культура, дискуссионные клубы и медицинская информация.
The discussion groups of the WGA will be engaged more strongly in implementing the priorities of the Vienna Ministerial Declaration. Дискуссионные группы РГС будут более активно привлекаться к осуществлению приоритетных задач Венской декларации министров.
You are also advised to bring with you all the discussion papers mentioned in the agenda. Вам рекомендуется иметь при себе все дискуссионные документы, упомянутые в повестке дня.
There are books, videofilms, handicrafts and discussion groups, all sorts of ways of passing the time. Здесь есть книги, фильмы, ремесла и дискуссионные группы, всевозможные способы времяпрепровождения.
I'm running a discussion group all afternoon. У меня дискуссионные группы весь день.
At the national level, some counties had found it useful to organise e-mail discussion groups. Ряд стран предложили организовать на национальном уровне дискуссионные группы с использованием электронной почты.
Two major groups prepared and presented discussion papers, which were followed by comments by Member States. Две основные группы подготовили и представили дискуссионные документы, которые были прокомментированы государствами-членами.
The discussion groups provided a number of examples that demonstrated the successful use of space technologies in the region. Дискуссионные группы привели ряд примеров, демонстрирующих успехи в использовании космических технологий в регионе.
References to the discussion topics will be arranged by the date they were started. Ссылки на дискуссионные темы будут располагаться по датам начала их обсуждения.
The plenary sessions and discussion panels are open to all participants. Пленарные заседания и дискуссионные форумы открыты для всех участников.
Due to their informal character the discussion panels provide a particular opportunity for input from representatives of the major groups. В силу своего неформального характера дискуссионные форумы предоставляют особую возможность для презентаций представителей основных групп.
Online collaboration tools, including discussion forums, have also been established to facilitate the sharing of knowledge and experience. Были также созданы интернет-инструменты поддержки коллективной работы, в том числе дискуссионные форумы, с целью содействия обмену знаниями и опытом.
MRs also called for flexibility in discussion mechanisms to take into consideration unique socio-cultural aspects of each DS. Кроме того, ПА призвали более гибко использовать дискуссионные механизмы с учетом уникальных социально-культурных аспектов в каждом месте службы.
Monthly discussion meetings were organized with political parties and civil society in collaboration with the Friedrich Ebert Foundation and focused on different issues pertaining to security sector reform. В сотрудничестве с Фондом Фридриха Эберта были организованы ежемесячные дискуссионные встречи с политическими партиями и гражданским обществом, во время которых основное внимание было уделено различным вопросам, касающимся реформы сектора безопасности.
Activities each year include radio shows, democracy trainings, youth discussion forums, and public talks. К мероприятиям, проводимым каждый год, относятся радиопередачи, учебные кампании в защиту демократии, дискуссионные форумы молодежи и публичные обсуждения.
Mechanisms typically used in this regard include coordination committees, joint policy councils and discussion forums. В этих случаях обычно используются такие хорошо известные механизмы, как координационные комитеты, совместные консультативные советы и дискуссионные форумы.
Work with families is case-specific and provincial discussion workshops have been conducted in the areas where the problem is most prevalent. На провинциальном уровне в районах, где наиболее часто встречаются проблемы такого рода, организуются дискуссионные семинары.
Local committees headed by provincial deputy governors and town mayors provided discussion forums for local leaders of the various ethnic groups. Местные комитеты, возглавляемые заместителями губернаторов и мэрами городов, обеспечивают дискуссионные формы для местных лидеров различных этнических групп.
The Centre also provided forums for discussion among States to facilitate them reaching common positions on disarmament and non-proliferation issues. Центр также организовывал дискуссионные форумы, с тем чтобы облегчить государствам выработку общих позиций по вопросам разоружения и нераспространения.
Not all procedures facilitate that task and Chile therefore proposes a simple form of dividing the work into discussion levels. Не все процедуры способны облегчить эту задачу, и в этой связи Чили предлагает просто разделить эту работу на дискуссионные уровни.
At its thirty-seventh session, Nugroho Wisnumurti and Abdul Minty prepared and presented discussion papers on the issue of nuclear-weapon-free zones. На тридцать седьмой сессии Консультативного совета Нугрохо Виснумурти и Абдул Минти подготовили и представили дискуссионные документы по вопросу о зонах, свободных от ядерного оружия.
The User acknowledges that all Forums and discussion groups are public and not private communications. Пользователь признает, что все форумы и дискуссионные группы являются публичными, а не частными средствами связи.
With the cooperation of the country teams and some of the programme partners, discussion papers can be published to feed into the Convention process. При содействии национальных групп и некоторых партнеров программы дискуссионные материалы могут быть опубликованы как вклад в процесс осуществления Конвенции.