Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
A thematic discussion was held on ageing and accessibility in cities (informal notice 6). Участники сессии провели тематическое обсуждение по вопросу о старении населения и обеспечении доступности в городах (неофициальная записка 6).
The discussion in each of the groups was facilitated by a moderator, and its results reported to the plenary by an appointed rapporteur. Координировал обсуждение в каждой группе модератор, а о результатах обсуждения на пленарном заседании докладывал назначенный докладчик.
The discussion showed that how recent changes in the ICT landscape was affecting innovation and development in the global South. Данное обсуждение продемонстрировало, как недавние изменения в ландшафте ИКТ влияют на инновации и развитие в странах "глобального Юга".
Further discussion of the recommendations will take place at the 2012 Working Party session on technical cooperation. На сессии Рабочей группы в 2012 году, посвященной техническому сотрудничеству, будет проведено дальнейшее обсуждение этих рекомендаций.
Continuing its discussions, the Group declared that each public event and discussion on past events was in itself a monument. Продолжая свою дискуссию, группа заявила, что любое общественное мероприятие или обсуждение событий прошлых лет само по себе является памятником этим событиям.
There was prolonged discussion on that point, with no consensus reached. Этому вопросу было посвящено продолжительное обсуждение, не приведшее к достижению консенсуса.
The discussion focused on the inability of the United Nations to provide hard-wall accommodation to contingents after six months in tents. Обсуждение было сосредоточено на неспособности Организации Объединенных Наций предоставить контингентам жилые помещения с твердыми стенками после шести месяцев их проживания в палатках.
A serious and transparent discussion of all those issues was needed. Необходимо серьезное и прозрачное обсуждение всех этих вопросов.
The strategy included peacekeeping offices, with which intensive discussion had been held. Стратегия предусматривает вовлечение миротворческих миссий, с которыми было проведено активное обсуждение.
Two terms of fundamental importance for the topic required further discussion: "environment" and "armed conflict". Необходимо продолжить обсуждение двух имеющих основополагающее значение терминов: "окружающая среда" и "вооруженный конфликт".
The debate will be an opportunity for a comprehensive discussion on the subject. Предлагаемые прения станут возможностью провести полноценное всестороннее обсуждение этой темы.
We believe that this discussion was very interesting and useful. На наш взгляд, это обсуждение было весьма интересным и полезным.
There is a robust discussion on the draft Bill and a sensitization drive is ongoing. Ведется основательное обсуждение законопроекта и разъяснительная работа среди населения.
Further discussion with business communities was needed on how to avoid an increasing monopolization by the largest companies. Необходимо продолжить обсуждение с представителями деловых кругов вопросов, касающихся путей недопущения еще большей монополизации данной области крупнейшими компаниями.
An objective discussion on new approaches to tackling the problem should take into account the realities of different countries. Объективное обсуждение новых подходов к решению проблемы должно учитывать реальную ситуацию, существующую в разных странах.
This discussion was seen by many as very useful. Это обсуждение было расценено многими как очень полезное.
This statement is followed by a discussion and a vote. Затем следует обсуждение этого заявления и голосование по нему.
While there have been no concrete outcomes in this important area, these engagements do allow for meaningful discussion on future activities. Хотя конкретных результатов в этой важной области достигнуто не было, такие контакты позволяют проводить конструктивное обсуждение последующих мер.
Japan had already enacted legislation in that field and could therefore contribute to the discussion. Япония уже приняла законодательство в этой области и поэтому может внести вклад в обсуждение данного вопроса.
At its sixth session, the Committee held a public thematic discussion on enforced disappearance and military justice. На своей шестой сессии Комитет провел открытое тематическое обсуждение вопроса о насильственных исчезновениях и военной юстиции.
It constituted the first attempt by the parties to engage in a structured discussion in more than four years. Этот диалог представлял собой первую за более чем четыре года попытку партий провести организованное обсуждение.
The discussion was constructive and centred on the implementation of relevant Security Council resolutions and the mandate of the Monitoring Group. Обсуждение носило конструктивный характер и было посвящено осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности и мандата Группы контроля.
Launching the interactive discussion, the Chair-Rapporteur thanked Mr. Bogues for highlighting the linkage between equality and justice. Открывая интерактивное обсуждение, Председатель-докладчик поблагодарила г-на Богеса за четкое выделение взаимосвязи между равенством и правосудием.
Recently, a national concept of corporate social responsibility has been in the process of discussion. Недавно началось обсуждение национальной концепции корпоративной социальной ответственности.
The discussion on GPG highlighted the need for further analysis on the unexplained factors contributing to GPG. Обсуждение ГРОТ подчеркнуло необходимость проведения дальнейшего анализа необъяснимых факторов, содействующих ГРОТ.