Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The discussion will be lead by a Chairman who will introduce the themes, animate the discussion and summarize the deliberations on each theme. Обсуждение будет проходить под руководством Председателя, который внесет на рассмотрение предложенные темы, будет координировать их обсуждение и подведет итоги работы по каждой теме.
Consensus was reached on deferring the discussion on article 3 until the discussion on articles 2 and 2 bis had been concluded. Был достигнут консенсус по вопросу о том, что обсуждение статьи З следует отложить до завершения обсуждения статей 2 и 2 бис.
Following a brief discussion on the matter, the United Kingdom informed the Committee that it would like to suspend further discussion until a later stage. После непродолжительного рассмотрения данного вопроса Соединенное Королевство сообщило Комитету, что оно хотело бы перенести обсуждение этого вопроса на более поздний срок.
The discussion of "materiality" in this context is separate and distinct from the discussion of materiality in paragraph 48 of this report. 9 Обсуждение "существенности" в данном контексте является самостоятельным и отличается от обсуждения существенности в пункте 48 этого доклада.
Survey, questionnaire, Internet discussion groups, workshops, discussion papers, feedback lines. Исследование, опрос, дискуссии в интернете, семинары, документы, представленные на обсуждение, «горячие линии» для отзывов
He said that the frank and candid discussion on health financing from many different angles had produced a wealth of information which will serve as an excellent basis for discussion at the Council's annual session in July. Он сказал, что честное и откровенное обсуждение проблемы финансирования здравоохранения с различных точек зрения предоставило массу информации, которая послужит прекрасной основой для обсуждений на ежегодной сессии Совета в июле.
The discussion on electricity also moved beyond investments in the national electricity grid, with discussion of meeting the energy needs of rural populations. Обсуждение электроэнергетической проблематики электроэнергии также вышло за рамки инвестиций в национальную энергосеть и коснулось проблемы удовлетворения потребностей в электроэнергии местного населения.
It further alleged that the Styrian Government had effectively decided to limit public discussion to the option of a four-lane motorway, thereby closing discussion on other options that the communicant considered should have remained open. В сообщении далее отмечается, что правительство Штирии фактически решило ограничить публичные обсуждения вариантом, предусматривающим строительство четырехполосной скоростной дороги, и тем самым закрыло обсуждение других возможных вариантов, которые, по мнению автора сообщения, следовало бы также рассмотреть.
Lastly, it being Committee practice to organize an annual thematic discussion, he proposed holding a discussion on the situation of persons of African descent, from the perspective of racial discrimination, at the current session. Наконец, поскольку Комитет обычно организует ежегодную тематическую дискуссию, г-н Торнберри предлагает Комитету на его нынешней сессии посвятить это обсуждение положению лиц африканского происхождения под углом зрения расовой дискриминации.
17:00 Panel of authors discussion, general discussion and close. 16.05-17.00 Групповое обсуждение авторов, общая дискуссия и заключительные выводы
The session was composed of two clusters: a discussion on environmental finance, and a round-table discussion on partnerships to support the implementation of environmental policies and programmes. В рамках этого заседания было проведено две дискуссии, одна из которых была посвящена финансированию природоохранной деятельности, а другая представляла собой обсуждение за круглым столом вопросов, связанных с партнерством в поддержку осуществления природоохранной политики и программ.
The Chairperson stated that the discussion on the article would be adjourned and combined with the discussion on article 2. Председатель отметила, что обсуждение по этой статье будет закрыто и впоследствии проведено совместно с обсуждением по статье 2.
We shall now continue our thematic discussion and the submission of draft resolutions under all disarmament-related international security agenda items and our discussion on other weapons of mass destruction. Теперь мы продолжим тематическое обсуждение и внесение на рассмотрение проектов резолюций по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, а также обсуждение вопросов, касающихся других видов оружия массового уничтожения.
B. Expert discussion and general discussion В. Обсуждение экспертов и общая дискуссия
Discussion on cases ready for adoption and preliminary discussion. Обсуждение дел, готовых для принятия и предварительного обсуждения.
Interim results will be available for discussion with United Nations stakeholders during briefings planned for September and November 2012. Промежуточные результаты будут представлены на обсуждение заинтересованным сторонам из Организации Объединенных Наций в ходе брифингов, запланированных на сентябрь и ноябрь 2012 года.
The thematic discussion on women, children and enforced disappearances was held on 29 March 2012. Тематическое обсуждение, посвященное женщинам, детям и насильственным исчезновениям, состоялось 29 марта 2012 года.
Therefore, no preliminary consultations could be held with staff-at-large on the issues tabled for discussion. Поэтому по вопросам, вынесенным на обсуждение, с рядовыми сотрудниками не удалось провести никаких предварительных консультаций.
This version had already undergone discussion and had been revised in the light of comments by States. По этому варианту уже было проведено обсуждение, и в свете высказанных государствами замечаний в него были внесены изменения.
I hope that our discussion today will allow us to make progress on strengthening our joint efforts. Я надеюсь, что наше сегодняшнее обсуждение позволит нам добиться прогресса в укреплении наших совместных усилий.
A rich discussion had followed on these specific questions as well as on other aspects of the topic. Затем последовало насыщенное обсуждение этих конкретных вопросов, а также других аспектов данной темы.
A thematic session will be organized in the format of panel presentations followed by an interactive discussion. В ходе сессии в формате проведения дискуссионного форума будет организовано тематическое заседание, а затем состоится интерактивное обсуждение.
A discussion on the overall programme of work for 2013 - 2015 will take place under agenda item 9. Обсуждение общей программы работы на 2013-2015 годы будет проведено в рамках пункта 9 повестки дня.
The session will feature presentations by experts from the Committee's subsidiary bodies, which will be followed by an open discussion. На сессии прозвучат доклады экспертов вспомогательных органов Комитета, после чего состоится открытое обсуждение.
The discussion will be based on a proposal to be prepared by the delegations of Australia and the United Kingdom. Обсуждение будет опираться на предложение, которое подготовят делегации Австралии и Соединенного Королевства.