Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Subregional workshops enable more deep discussion and sharing of common challenges relevant to PRTRs. Субрегиональные рабочие совещания делают возможными более глубокое обсуждение актуальных для РВПЗ общих проблем и обмен информацией о них.
An interactive discussion among policymakers and delegates followed. За этим последовало интерактивное обсуждение с участием разработчиков политики и делегатов.
Need further explanation and discussion of the green economy approach, especially with private sector. Необходимо проводить дополнительную разъяснительную работу и обсуждение подхода, основанного на развитии "зеленой" экономики, особенно с частным сектором.
An hour-long in-depth discussion followed the presentations. После выступлений последовало продолжавшееся в течение часа подробное обсуждение.
If not, further discussion might be necessary. Если это не так, возможно, потребуется дальнейшее обсуждение.
Reporting and discussion of local experiences should be encouraged. Следует поощрять представление докладов об опыте, полученном на местном уровне, и обсуждение такого опыта.
An open plenary discussion followed with amendments proposed to the outcome document by country delegates. Затем последовало открытое обсуждение на пленарном заседании, в ходе которого делегаты от различных стран предложили поправки к итоговому документу.
There was prolonged discussion on the welfare issue paper. Было проведено подробное обсуждение тематического документа по обеспечению жизни и быта.
The campaign has stimulated public discussion at village gatherings and several chiefdoms have subsequently banned the practice. Эта кампания позволила активизировать обсуждение общественностью этой практики на деревенских сходах, и на территории нескольких племен впоследствии на нее был установлен запрет.
The discussion focussed on barriers practitioners faced when tackling FGM. Обсуждение сосредоточилось на препятствиях, с которыми сталкиваются практикующие специалисты при решении проблемы КОЖПО.
Realistic recommendations on electoral reforms and well-informed discussion promote transparency and inclusiveness and must inform decision-making. Реалистичные рекомендации относительно избирательных реформ и информированное обсуждение способствуют обеспечению транспарентности и всеохватывающего характера деятельности и должны учитываться в процессе принятия решений.
This discussion could lead to some editorial changes to this proposal. Это обсуждение могло бы привести к внесению в настоящее предложение некоторых изменений редакционного характера.
Further discussion is required to determine which indicator would be comparable across countries. Для определения того, какой показатель будет сопоставимым в разных странах, необходимо провести дополнительное обсуждение.
Members continued their discussion with the Under-Secretary-General in informal consultations immediately following the private meeting. Члены Совета продолжили обсуждение с участием заместителя Генерального секретаря в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся сразу же после проведения закрытого заседания.
Any discussion of the royal succession is taboo in Thailand. А как известно, любое обсуждение королевской преемственности в Таиланде - это табу.
It had been a fruitful discussion, with many views expressed. Имело место конструктивное обсуждение, в ходе которого были высказаны самые различные точки зрения.
Lengthy discussion followed during which opinions largely diverged. Затем последовало длительное обсуждение, в ходе которого были высказаны различные мнения.
Recommended solutions included rotation, discussion of problems and counselling. Авторы доклада рекомендовали, в частности, использовать такие средства, как принцип ротации, обсуждение существующих проблем и консультирование.
The 1990s had shown that discussion must be accompanied by effective implementation. В 90-е годы стало ясно, что это обсуждение должно сопровождаться мерами по эффективному осуществлению.
Yet the discussion foundered, and no decision was taken. Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения.
They would offer greater discussion and more regularity in scheduling. Они могли бы обеспечить более широкое обсуждение и большую последовательность в планировании.
Certain new views expressed in the report warranted more detailed discussion. Она считает, что необходимо провести углубленное обсуждение некоторых новых мнений, изложенных в докладе.
The Board recognized that the discussion held was useful, if preliminary. Совет признал, что состоявшееся обсуждение было полезным, хотя оно и носило предварительный характер.
Two respondents indicated that this would have required prior discussion and their approval. Два респондента указали, что для такого опроса потребовалось бы его предварительное обсуждение и согласие на его проведение.
Unfortunately, discussion was sadly lacking on this item. К сожалению, как это ни печально, обсуждение по этому вопросу не состоялось.