Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Committee agreed to continue the discussion at the thirty-sixth session, on the basis of a revised draft taking into account comments made and agreements reached. Комитет постановил продолжить обсуждение этого вопроса на тридцать шестой сессии на основе пересмотренного проекта с учетом сделанных замечаний и достигнутых договоренностей.
It agreed to continue discussion at its thirty-seventh session, with a view to taking further action, as may be necessary. Комитет решил продолжить обсуждение этого вопроса на своей тридцать седьмой сессии с целью принятия других решений, которые могут потребоваться.
The ruling to deny the discussion on agenda items 41 and 155 in the General Committee is anything but fair and just. Решение не проводить обсуждение пунктов 41 и 155 повестки дня, принятое в Генеральном комитете, несправедливо и необоснованно.
Whereas corruption must be combated using all means, including external support, excessive focus on it would limit the broader discussion on governance. Хотя с коррупцией необходимо бороться всеми средствами, включая внешнюю поддержку, излишнее сосредоточение внимания на ней ограничит более широкое обсуждение проблем государственного управления.
Any such process would need to involve small-group, subject-specific exchanges among expert participants which would allow for detailed and in-depth discussion. Любой такой процесс должен предусматривать обмены в рамках малых групп экспертов в конкретных областях, что позволит проводить подробное и глубокое обсуждение вопросов.
During its first session, the Human Rights Council held a discussion on issues identified by the Member States and observer States of the Council. Во время своей первой сессии Совет по правам человека провел обсуждение вопросов, определенных государствами-членами и государствами-наблюдателями Совета.
This matter will be incorporated in the discussion of more general issues concerning the use of self-defence holds and techniques when a new edition of the said textbook is published. Этот вопрос будет включен в обсуждение более общих проблем применения приемов и средств самообороны после публикации нового издания упомянутого пособия.
I recognize that discussion on the issues and proposals referred to above are currently taking place at various levels within each Member State. Я понимаю, что в настоящее время во всех государствах-членах на разных уровнях ведется обсуждение вышеупомянутых вопросов и предложений.
The Group of 77 and China had made its proposal on the understanding that the discussion of the individual budget sections in informal consultations was an exceptional practice. Группа 77 и Китай внесли свое предложение при том понимании, что обсуждение отдельных разделов бюджета на неофициальных консультациях является исключением.
Preliminary discussion of a draft general comment on interim measures requested by the Committee under article 22 of the Convention Предварительное обсуждение проекта общего замечания о предварительных мерах, запрашиваемых Комитетом в соответствии со статьей 22 Конвенции
The Working Group continued their discussion on possible options for the collation of factual information on procedural developments in the Council and on its working methods for 2001. Рабочая группа продолжила обсуждение возможных вариантов обобщения фактической информации о процедурах и методах работы, применявшихся Советом в 2001 году.
It further included an agenda item calling for the joint discussion of practical arrangements, including logistics, related to the resumption of inspections. Она далее включала пункт, предполагающий совместное обсуждение практических процедур, включая их материально-техническую сторону, в отношении возобновления инспекций.
At the request of Ms. Hampson, the discussion on items 5 and 6 was postponed until after that on item 7. По просьбе г-жи Хэмпсон обсуждение пунктов 5 и 6 было отложено до окончания рассмотрения пункта 7.
The workshop also provided a forum for targeted discussion of practical enforcement measures, including licensing procedures and best practice in the effective custody and control of official weapons. Проведение практикума позволило также провести целенаправленное обсуждение практических мер обеспечения соблюдения законности, включая процедуры лицензирования и оптимальную практику эффективного хранения и контроля оружия, находящегося в ведении официальных органов.
On the suggestion of the Chairman, it was agreed that the Committee could commence such a paragraph-by-paragraph discussion at its next session. По предложению Председателя было принято решение, что Комитет начнет обсуждение данного документа по пунктам на своей следующей сессии.
He therefore proposed that a decision on the amendment be deferred until the Commission had finalized its discussion on article 17 undecies. В этой связи оратор предлагает отложить принятие решения в отношении этой поправки до того момента, когда Комиссия завершит обсуждение статьи 17 ундециес.
The Chairman stressed that the wording had already been considered at length and that there remained little time for further discussion of the matter. З. Председатель напоминает, что эта формулировка уже подробно рассматривалась и что на дальнейшее обсуждение этого вопроса осталось мало времени.
As highlighted by you and a number of delegations in their statements, there are also new issues, the discussion of which may indeed prove fruitful. Как подчеркивалось в своих выступлениях и вами и рядом делегаций, имеют место и новые проблемы, обсуждение которых может поистине оказаться плодотворным.
The second parallel activity would be the discussion of mandates primarily but not exclusively for subsidiary bodies on nuclear disarmament, PAROS and negative security assurances. Вторым параллельным направлением деятельности стало бы обсуждение мандатов - преимущественно, но не исключительно - вспомогательных органов по ядерному разоружению, ПГВКП и негативным гарантиям безопасности.
These are the subjects that we raised earlier and that we submitted to the Conference for discussion. Есть предметы, которые мы поднимали ранее и которые мы представляли Конференции на обсуждение.
The working group consists of representatives of governmental, non-governmental and international first public discussion on the draft of the National Programme of Action was held on September 22, 2006. В ее состав входят представители правительственных, неправительственных и международных организаций. 22 сентября 2006 года состоялось первое публичное обсуждение проекта национального плана действий.
It is expected that, in the course of 2003, PNDH II will have an influence on the discussion regarding the 2004-2007 multi-annual plan. Ожидается, что в 2003 году НППР II повлияет на обсуждение вопроса о многолетнем плане на 2004-2007 годы.
There had been some discussion of quotas for women's political participation but unfortunately even women politicians did not seem extremely motivated. Велось обсуждение вопроса о квотах для женщин в политических партиях, однако, к сожалению, даже женщины-политики, как представляется, не имеют особой мотивации.
The current discussion of job classification standards related to the need to adapt them to reflect the evolution of the nature of the work. Обсуждение, которое в настоящее время проводится по вопросу о стандартах классификации должностей, связано с необходимостью их адаптации к изменению характера работы.
Representatives of three countries that are major financial donors to support the activities under the Convention initiated a discussion on further financial and in-kind support for implementing the assistance programme. Представители трех стран, являющихся основными финансовыми донорами, выделяющими средства на поддержку деятельности по осуществлению Конвенции, инициировали обсуждение вопроса об оказании дальнейшей поддержки, как финансовой, так и натурой, в деле реализации программы помощи.