Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The exercise includes a moderated discussion on the drafts prepared by the fellows, the introduction of amendments and revisions and taking action on draft resolutions. Эти занятия предусматривают обсуждение под руководством координатора рабочих документов, составленных стипендиатами, внесение в них поправок и изменений и принятие решений по проектам резолюций.
The discussion on relevant criteria for the acceptance of contributions will be initiated in the next session of the Preparatory Commission, and is not addressed here. Обсуждение соответствующих критериев для получения взносов предполагается начать на следующей сессии Подготовительной комиссии, и в данный момент этот вопрос не обсуждается.
The discussion on this subject opened with a comprehensive presentation by Mr. Domenico Maiello on the "International Coal Trade and Price Developments in 2003". Обсуждение этого вопроса началось с всестороннего доклада г-на Доминико Маиэлло на тему "Международная торговля углем и динамика цен в 2003 году".
The Working Party held a substantive discussion on this topic, based on the summary note prepared by the secretariat, as well as on the information provided by Governments. Рабочая группа провела подробное обсуждение данной темы на основе подготовленного секретариатом резюме, а также информации, представленной правительствами.
Mr. Enayat welcomed the Commission's discussion of the draft articles on diplomatic protection and its decision to refer five of them to the Drafting Committee. Г-н Энаят приветствует обсуждение Комиссией проекта статей о дипломатической защите и ее решение передать пять из них в Редакционный комитет.
Any serious discussion on the concept of affirmative action requires, however, as a prerequisite, a working definition: Любое серьезное обсуждение концепции позитивных действий требует, однако, в качестве предпосылки наличия рабочего определения:
The discussion centred on adapting these online financial services to the needs of SMEs and in particular SMEs from developing and transition economies. Обсуждение было сосредоточено на адаптации этих интерактивных финансовых услуг к потребностям МСП, в частности МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
This discussion might begin with consideration of questions such as: Обсуждение могло бы начаться с рассмотрения таких вопросов, как:
(b) The Government of Lithuania has submitted four documents for review and discussion: Ь) правительство Литвы представило на рассмотрение и обсуждение четыре документа:
Close working contacts between respective field presences or offices, including the regular exchange of information and joint discussion of upcoming events, have been maintained as well. Поддерживаются также тесные рабочие контакты между соответствующими представителями или отделениями на местах, включая регулярный обмен информацией и совместное обсуждение предстоящих мероприятий.
Presentation and discussion of the latest results of the practical implementation of the UN Framework Classification. Представление и обсуждение последних результатов практического применения Рамочной классификации ООН
The definition of SEA should be further discussed in the light of the outcome of the discussion on article 5 in particular. Следует продолжить обсуждение определения СЭО, в частности в свете результатов обсуждения статьи 5.
The meeting gave rise to a frank discussion on political intimidation and violence and the commitment of the various officials to prevent their occurrence and punish perpetrators. Во время встречи состоялось откровенное обсуждение проблемы политического запугивания и насилия, и различные должностные лица обязались обеспечить их предотвращение и наказать виновных.
The Joint Meeting took note of the discussion that had taken place in the Sub-Committee of Experts on the harmonization of various provisions concerning the transport of dangerous goods packed in small quantities. Совместное совещание приняло к сведению проводимое в Подкомитете экспертов обсуждение вопроса о согласовании различных положений, касающихся перевозки опасных грузов, упакованных в малых количествах.
This item did not give rise to any discussion. В рамках этого пункта повестки дня обсуждение не проводилось.
Following the presentation the floor will be opened for discussion of the main findings of the Belgrade report and the role of monitoring and assessment in environmental policymaking. После этого выступления будет организовано обсуждение основных выводов, сделанных в Белградском докладе, а также роли мониторинга и оценки в процессах разработки политики в области охраны окружающей среды.
That, to my delegation, also provides a safeguard for all of us, as it would keep the discussion on Council reform going. Моя делегация также полагает, что такой механизм станет для всех нас своего рода гарантией, ибо обсуждение реформы Совета продолжится.
Such a discussion should take place both at the expert and the political levels under the aegis of the United Nations. Такое обсуждение должно проводиться как на уровне экспертов, так и на политическом уровне под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Committee should have a discussion on the functioning and results of the technical assistance work in the Executive Directorate, based on an updated analysis of results. Комитет должен провести обсуждение, посвященное осуществлению и результатам деятельности по оказанию технической помощи в Исполнительном директорате на основе обновленного анализа результатов.
To defer any discussion of paragraphs 3 and 4 until draft article 77 had been discussed. отложить любое обсуждение пунктов З и 4 до завершения рассмотрения проекта статьи 77.
She favoured further discussion of the draft informally to see whether wording could be found that would be acceptable to the delegations that had expressed concerns. Она выступает за дальнейшее обсуждение проекта на неофициальном уровне, чтобы попытаться найти формулировку, приемлемую для делегаций, у которых сейчас испытывают трудности с проектом резолюции.
The discussion of issues relating to international cooperation and assistance was pursued in the drafting group and during informal meetings of the working group. Обсуждение вопросов, связанных с международным сотрудничеством и помощью, проходило в рамках редакционной группы и в ходе неофициальных заседаний рабочей группы.
The presentation and subsequent discussion were useful to the Committee, in particular in connection with its preparations to revise its listing and de-listing guidelines. Их выступления и последующее обсуждение оказались полезными для Комитета, особенно в связи с его подготовкой к пересмотру своих руководящих принципов, касающихся включения в перечень и исключения из него.
Language(s) in which the discussion is conducted; язык (языки), на котором (которых) ведется обсуждение;
Though the discussion in the General Assembly showed the growing support among the Member States, agreeing on a legally binding instrument will probably not be easy. Несмотря на то что обсуждение в рамках Генеральной Ассамблеи продемонстрировало растущую поддержку со стороны государств-членов, согласование юридически обязательного документа может оказаться весьма непростым процессом.