Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It might be useful to discuss at least a few guidelines for the discussion during the current session. Было бы небесполезно в ходе текущей сессии рассмотреть по крайней мере некоторые руководящие принципы, выносимые на обсуждение.
The Chairperson said that further discussion of the matter would be needed at the following session. Председатель говорит, что на следующей сессии потребуется провести дополнительное обсуждение данного вопроса.
On the second day of the seminar, the time is allocated for additional national presentations followed by an open discussion. Во второй день семинара в первой половине дня будет выделено время для дополнительных национальных докладов, после чего будет проведено открытое обсуждение.
The CHAIRMAN, replying to a question from Mr. THORNBERRY, confirmed that the discussion of working methods would be continued at the sixty-first session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на вопрос г-на Торнберри, подтверждает, что обсуждение рабочих методов будет продолжено на шестьдесят первой сессии.
The discussion preceding their adoption should remain a private matter concerning only the 18 members of the Committee. Обсуждение, предшествующее их утверждению, должно оставаться закрытым и касаться только 18 членов Комитета.
The discussion would necessarily be a preliminary one since the Committee had only just received a copy of the document containing the report. Обсуждение по необходимости будет носить предварительный характер, поскольку Комитет только что получил экземпляр документа, содержащего упомянутый доклад.
It was not acceptable for the Committee to limit its discussion of descent to the problem of caste in India and in several African countries. То, что Комитет ограничивает свое обсуждение родового происхождения проблемой кастовости в Индии или в некоторых африканских странах, неприемлемо.
Mr. de GOUTTES said that the decision to hold a thematic discussion on discrimination on grounds of descent was a historic initiative. Г-н де ГУТТ говорит, что решение провести тематическое обсуждение дискриминации по признаку родового происхождения - это своего рода историческое начинание.
The term "minority" had not yet been clearly defined despite years of discussion. Несмотря на многолетнее обсуждение термина «меньшинство», он до сих пор не получил четкого определения.
There are several primary action lines in the national action plan submitted for discussion. В нашем национальном плане действий, вынесенном на всенародное обсуждение, предусматривается несколько главных направлений.
A similar discussion should therefore be held on discrimination against them. Поэтому необходимо провести аналогичное обсуждение по дискриминации в отношении этих лиц.
There is virtually no discussion of the reports with environmental NGOs and other major groups. Обсуждение отчетов с экологическими НПО и другими основным группами практически не проводятся.
The Government welcomes discussion and research into the impact of immigration regulations and intensified border controls on the trafficking and smuggling of human beings. Правительство приветствует обсуждение и научный подход к вопросу о влияния правил и положений об иммиграции и усиленного пограничного контроля на незаконную торговлю и контрабанду людьми.
The representative of the EC requested that the discussion should be deferred to the June 2004 session. Представитель ЕС предложил перенести обсуждение на июньскую сессию 2004 года.
No decision having been taken, the discussion will be resumed at the next session. Поскольку никакого решения принято не было, обсуждение возобновится на следующей сессии.
The Expert Group took note that, at the last session, the discussion on issues 47 to 49 had been postponed. Группа экспертов приняла к сведению, что на последней сессии обсуждение вопросов 4749 было отложено.
Those panels will largely be comprised largely of experts who will make technical presentations and lead substantive discussion on the issues under consideration. Эти группы будут в основном состоять из экспертов, которые представят материалы по техническим вопросам и проведут основное обсуждение вопросов, включенных в повестку дня.
The importance of also including funding agencies (e.g., multilateral banks) in the discussion of science-policy interactions was underlined. Подчеркивалось важное значение включения в обсуждение аспектов взаимодействия науки и политики также и финансовых учреждений (например, многосторонних банков).
Further discussion of the draft decision took place in an attempt to remove the square brackets from around applications 39 and 40. Обсуждение данного проекта решения было продолжено, чтобы попытаться снять квадратные скобки вокруг упоминания о применениях 39 и 40.
He pointed out that the discussion on the issue would provide an important precedent for future, similar decisions. Он отметил, что обсуждение данного вопроса создало бы важный прецедент на будущее в отношении принятия аналогичных решений.
A discussion about the reasons for its withdrawal has begun. Уже началось обсуждение причин ее ухода.
Some discussion then ensued on a proposal that the term "financial considerations" be changed to "financial mechanisms". Затем состоялось небольшое обсуждение по предложению относительно замены термина "финансовые соображения" на термин "механизмы финансирования".
The discussion on the debt problems of African countries was pertinent in conjunction with the new geography of trade discourse. Обсуждение долговых проблем африканских стран имеет актуальное значение в связи с дискуссией по вопросу о новой географии торговли.
The July meeting had held a detailed discussion on UN/CEFACT strategy. На июльском совещании состоялось подробное обсуждение стратегии СЕФАКТ ООН.
The seminar provided a forum for joint discussion among the national institutions involved in the identification and voter registration processes. Семинар дал возможность провести совместное обсуждение представителей национальных учреждений, участвующих в процессах идентификации и регистрации избирателей.