Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The preparation of the study requested by the Commission on Human Rights would go a long way towards furthering the discussion of the question. Продвинуть обсуждение данного вопроса позволила бы и подготовка исследования, рекомендованного Комиссией по правам человека.
The proposal is intended for informal discussion with stakeholders of the funds and programmes and incorporates comments from UNDG members. Это предложение вносится на неофициальное обсуждение с учредителями фондов и программ и включает замечания членов ГООНВР.
Another delegation welcomed the Board's new process of having a focused discussion on selected country programmes. Еще одна делегация с удовлетворением отметила новый подход Совета, предусматривающий конкретное обсуждение отдельных страновых программ.
He indicated that a more in-depth discussion of NCC issues could take place at the first regular session 1999. Он указал, что более углубленное обсуждение вопросов СЧД может состояться на первой очередной сессии 1999 года.
Mr. MELIK-SHAHNAZARIAN (Armenia) said the discussion would be beneficial to his country in moving towards democracy. Г-н МЕЛИК-ШАХНАЗАРЯН (Армения) говорит, что нынешнее обсуждение будет полезным для его страны, стремящейся к демократии.
Canada has already made a valuable contribution to such a discussion. Канада уже внесла ценный вклад в такое обсуждение.
A discussion also started up about a more favourable working environment with respect to family constraints. Кроме того, состоялось обсуждение по вопросу о создании таких условий труда, которые в большей степени способствовали бы выполнению женщинами своих семейных обязанностей.
That delegation also suggested that the discussion on focus at the present session be linked with the new funding strategy. Эта делегация предложила также увязать проводимое на нынешней сессии обсуждение вопроса об ориентации ПРООН с новой стратегией финансирования.
One delegation requested the working group to include discussion of the financing of the resident coordinator system. Одна из делегаций обратилась к рабочей группе с просьбой отразить обсуждение вопроса о финансировании системы координаторов-резидентов.
The delegation suggested including a discussion on the use of direct execution at a future Executive Board session. Она предложила включить в повестку дня одной из будущих сессий Исполнительного совета обсуждение вопроса о внедрении прямого исполнения.
"Report on human trafficking and discussion in Parliament". "Доклад о торговле людьми и его обсуждение в парламенте".
The informal consultations had been characterized by attempts to introduce political issues into the technical discussion of the scale's elements, thereby delaying the final agreement. Неофициальные консультации характеризовались попытками привнести в техническое обсуждение элементов шкалы политические вопросы, что отдалило достижение окончательной договоренности.
Mr. Yamagiwa (Japan) said that the comments that had been made indicated that further discussion was needed on some points. Г-н ЯМАГИВА (Япония) говорит, что изложенные замечания свидетельствуют о необходимости продолжить обсуждение по некоторым вопросам.
That would facilitate the General Assembly's discussion of those issues, which should take place every other year. Это облегчит обсуждение в Генеральной Ассамблее этих вопросов, которое должно проходить раз в два года.
Further discussion was also needed on article 10, which dealt with the principle of prior notification and information. Необходимо также продолжить обсуждение статьи 10, посвященной принципу предварительного уведомления и информирования.
This first report is necessarily of a preliminary main purpose is to stimulate discussion on the topic within the Commission. Этот первый доклад носит, конечно же, предварительный характер и призван главным образом облегчить обсуждение этой темы в Комиссии.
The leaders of the two forthcoming Security Council missions to Africa could be invited to initiate the discussion. Начать обсуждение можно было бы предложить главам двух предстоящих миссий Совета Безопасности в Африку.
The February session of the College had an initial discussion of a draft paper on archiving UNMOVIC's collection of material. На февральской сессии Коллегии было проведено первоначальное обсуждение проекта документа, посвященного архивированию собранных ЮНМОВИК материалов.
An in-depth discussion on the declaration could be scheduled for mid-January 2003. Подробное обсуждение заявления можно было бы запланировать на середину января 2003 года.
As these distinctions had already been endorsed in 2003, there was no need to have a discussion on them now. Поскольку это деление уже было одобрено в 2003 году, не было необходимости проводить его обсуждение в настоящее время.
Bulgaria encourages discussion of the Secretary-General's proposal to create committees of friends of Somali in Nairobi and in New York. Болгария поддерживает обсуждение предложения Генерального секретаря о создании в Найроби и Нью-Йорке комитетов друзей Сомали.
Two or three fellows make short presentations, which are followed by an open discussion with the participation of all other fellows. Два или три стипендиата готовят краткое выступление, после которого проводится открытое обсуждение с участием всех других стипендиатов.
Based on that report, the Commission held a preliminary discussion on its working methods. На основе этого доклада Комиссия провела предварительное обсуждение своих методов работы.
Consequently, further discussion of technical issues should ideally be postponed to the third session. Соответственно, дальнейшее обсуждение технических вопросов следовало бы отложить до третьей сессии.
This document aims to facilitate further discussion during the seventeenth session of the SBI on participation in the Convention process. Настоящий документ призван облегчить дальнейшее обсуждение в ходе семнадцатой сессии ВОО вопроса об участии в процессе осуществления Конвенции.