Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
We will be sure to take the necessary action in our own region in that regard and will welcome further discussion next year of progress around the globe. Мы непременно примем надлежащие меры в этом направлении в нашем регионе и приветствуем будущее обсуждение достигнутых по всему миру результатов в следующем году.
This discussion should aim at finding a common approach to defining a concept of development in the global economy that responded to the challenges of the present and the future. Это обсуждение должно быть нацелено на выработку общего подхода к определению концепции развития в глобальной экономике, отвечающей вызовам настоящего и будущего.
To address the first question, the paper briefly reassumes the discussion initiated by Pithelky on "Real Options - Patents, Problems, and Solutions". В том что касается рассмотрения первого вопроса, настоящий документ в краткой форме продолжает обсуждение, начатое Питкетли, на тему "Реальные опционы - патенты, проблемы и решения".
The draft report covering the discussion on Friday morning will be presented by the Secretariat orally in a summary form. Проект доклада, включающий обсуждение, которое состоится в первой половине дня в пятницу, будет представлен Секретариатом устно в форме резюме.
Mr. RASMUSSEN suggested that the Committee should decide only on the dates for November 2005, and postpone a discussion on its meeting schedule in general. Г-н РАСМУССЕН заявляет, что Комитету следует принять решение только о ноябре 2005 года и отложить обсуждение графика сессий в целом.
We will therefore break for lunch a little after 1 p.m. and then resume at 3 p.m. sharp to continue the discussion. Поэтому мы сделаем перерыв на обед вскоре после 13 ч. 00 м., а затем возобновим работу ровно в 15 ч. 00 м., чтобы продолжить обсуждение.
Finally, we have just finished a major discussion on Africa and how the Council can better engage with and support our African friends. И наконец, мы только что завершили важное обсуждение положения в Африке и вопроса о том, как наладить более эффективное сотрудничество с нашими африканскими друзьями и поддерживать их.
Her delegation welcomed the discussion on remittances and hoped it would generate measures to reduce the cost of emigrant remittances to developing countries. Ее делегация приветствует обсуждение вопроса о денежных переводах и надеется, что благодаря ему будут выработаны меры по снижению стоимости отправки денежных переводов эмигрантов в развивающиеся страны.
This time, it is incumbent upon us to conduct a serious discussion to seek ways to adjust the Security Council to the current realities of the world. На этот раз крайне важно, чтобы мы провели серьезное обсуждение вопроса о том, как адаптировать Совет Безопасности к нынешним мировым реалиям.
The discussion on interdependence, globalization and trade liberalization and their influence on development reflected the permanently increasing interest of the international community in these issues. Обсуждение вопросов взаимозависимости, глобализации и либерализации торговли и их влияния на развитие свидетельствует о все большем интересе международного сообщества к этим проблемам.
This system, which has functioned in approximately its current form since 1927, combines technical analysis and discussion in the annual International Labour Conference. Эта система, которая в своем нынешнем формате функционирует с 1927 года, сочетает технический анализ и обсуждение в ходе ежегодной сессии Международной конференции труда.
The Ontario Human Rights Commission released a discussion paper in October 1999 and undertook consultations on human rights issues in insurance. В октябре 1999 года Комиссия по правам человека Онтарио вынесла на обсуждение документ и провела консультации по вопросам прав человека в области страхования.
Introduction and discussion of the draft proposals before the Commission Представление и обсуждение проектов предложений, вынесенных на рассмотрение Комиссии
The discussion with each fund management group was mainly focused of the five following issues: Обсуждение с группами менеджеров каждого фонда было посвящено главным образом пяти следующим вопросам:
The national reports are based on information from ministries, departments and local authorities and other official sources, which are made available for public discussion. При подготовке национальных докладов использовалась информация министерств, ведомств и органов исполнительной власти на местах и другие официальные источники, которые выносятся на публичное обсуждение.
However, they serve as examples of the kind of specific objectives and issues to be considered and brought forward for discussion following the Forum. В то же время они служат примерами тех конкретных целей и вопросов, которые надлежит рассматривать и выносить на обсуждение после проведения Форума.
Introduction (continued) and general discussion Представление (продолжение) и общее обсуждение
The Chairman presented for discussion a draft of possible elements for inclusion in a draft decision of the Meeting of the Parties on the theme of promoting access to justice. Председатель представил на обсуждение проект возможных элементов для включения в проект решения Совещания Сторон по теме о поощрении доступа к правосудию.
Here the discussion could concentrate, on the one hand, on the actual empirical evidence of this close connection in different regions of the world. В этом случае обсуждение можно было бы, с одной стороны, сосредоточить на рассмотрении фактических доказательств этой тесной связи в различных регионах мира.
The Co-Chairmen and panellists held an interactive discussion on the topic with the representatives of Mauritius, Cuba, France, Puerto Rico, Samoa and Haiti. Сопредседатели и ведущие участники Форума провели интерактивное обсуждение данной темы с представителями Маврикия, Кубы, Франции, Пуэрто-Рико, Самоа и Гаити.
The Moderator, Leonard Good, Chief Executive Officer and Chairman of GEF, also made a statement and opened the discussion. Координировал дискуссию главный административный сотрудник и председатель ГЭФ Леонард Гуд, который также выступил с заявлением и предложил начать обсуждение.
Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. поощрять по мере возможности транспарентность, коллегиальную экспертизу и открытое обсуждение всей научной деятельности и ее последствий.
'open presentation and discussion of results with peers открытое представление и обсуждение результатов с коллегами
1 draft policy on defence sector reform for discussion with Member States; Представление 1 проекта политики в области реформы сектора обороны на обсуждение с государствами-членами.
Mr. Maurer (Switzerland) said any discussion of the Secretary-General's recommendations must lead to a collective commitment to support countries emerging from conflict. Г-н Маурер (Швейцария) говорит, что любое обсуждение рекомендаций Генерального секретаря должно вести к принятию коллективного обязательства оказывать поддержку странам, выходящим из конфликта.