Participants said that further discussion was required and they welcomed the continued work that would be conducted by WHO in relation to ketamine. |
Участники заявили, что необходимо дальнейшее обсуждение, и с удовлетворением отметили, что ВОЗ продолжит работу в отношении кетамина. |
He welcomed the greater participation of programme countries in the session, which he said had enriched the discussion. |
Он приветствовал расширение участия в сессии стран осуществления программы, что, по его словам, обогатило обсуждение. |
The other challenges are important, but a comprehensive discussion of them is beyond the scope of this Survey. |
Прочие проблемы также важны, но всестороннее обсуждение этих проблем выходит за рамки настоящего Обзора. |
The discussion resulted in several specific initiatives and a brochure on "best practice" that serve as encouragement and inspiration to other institutions. |
Обсуждение привело к разработке ряда конкретных инициатив и подготовке брошюры, касающейся "передовой практики", которые служат поощрением и вдохновением для других институтов. |
The coaching takes account of gender equality issues and includes discussion on them with the students. |
Коучинг принимает во внимание вопросы гендерного равенства и предусматривает их обсуждение с участниками занятий. |
The draft report was also brought up for discussion in ordinary meetings of the Cambodian National Council for Women. |
Проект доклада был также вынесен на обсуждение в рамках проведения очередных заседаний Национального совета Камбоджи по делам женщин. |
Opening the discussion on article 2, several delegations and non-governmental organizations pointed out that there was no universal definition of the concept of human security. |
Открывая обсуждение статьи 2, некоторые делегации и неправительственные организации отмечали отсутствие универсального определения понятия безопасности человека. |
Those gatherings had continued the discussion on enhancing cooperation between ECE MEAs, including on exchanging information about priorities and the best ways to strengthen synergies. |
На этих встречах продолжилось обсуждение вопроса об активизации сотрудничества между МПС ЕЭК, в том числе в области обмена информацией о приоритетах и наиболее эффективных способах повышения синергии. |
The need for expanded capacity-building also figured prominently in the discussion. |
В прениях заметное место занимало обсуждение вопроса о необходимости активизации усилий по созданию потенциала. |
The discussion of the creation of a National Shelter for victims of Domestic Violence has commenced. |
Началось обсуждение вопроса о создании национального приюта для жертв насилия в семье. |
The draft report was presented to the group for discussion and suggested amendments were incorporated. |
Проект доклада был представлен на обсуждение группы, а затем в него были включены предлагаемые поправки. |
Meaningful decisions must be on the table for consideration and discussion, including budgets and resource allocation. |
На рассмотрение и обсуждение должны выноситься важные вопросы, включая бюджеты и выделение ресурсов. |
Let's do open discussion before we wrap up. |
Давайте устроим под конец открытое обсуждение. |
I haven't got time to go into a discussion of ethics. |
У меня нет времени на обсуждение этических вопросов. |
Sounds like a discussion between equals. |
Похоже, что обсуждение шло на равных. |
They'll put a provision of the Patient's Bill for discussion. |
Они поставят на обсуждение Биль о правах пациентов. |
I'm ready to make this a larger discussion any time you are. |
Я готов сделать это обсуждение побольше в любое время, когда вы готовы. |
Plus, I'm footing the bill, which means this fee discussion is over. |
Плюс я оплачиваю счета, а значит, обсуждение прибыли закончено. |
Don't tell me that. It's not a discussion. |
Не говори так, это не обсуждение. |
All right. Argument, discussion, whatever you want to call it. |
Ладно, аргументация, обсуждение, называй, как хочешь. |
Or we could table this discussion until June. |
Или мы могли бы вынести это на обсуждение в июне. |
Sensitive ones, any discussion of which, even with law enforcement, would be considered insider trading. |
Деликатные, любое обсуждение которых, даже с правоохранительными органами, можно рассматривать как торговлю внутренней информацией. |
We may begin our discussion now. |
Мы можем начать наше обсуждение сейчас. |
The average session length is 30 minutes, together with discussion. |
Стандартная сессия длится 30 минут, включая обсуждение. |
That concludes my discussion of epilepsy, which is the third invention that I want to discuss here this afternoon. |
На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня. |