The second block of discussion focused on agriculture as an example of sectoral policy integration. |
Второй блок дискуссионных тем был ориентирован на сельское хозяйство в качестве примера, иллюстрирующего интеграцию экологических проблем в секторальную политику. |
They participated in several discussion meetings and workshops. |
Ассоциация также приняла участие в нескольких дискуссионных собраниях и практических семинарах. |
They are also encouraged to offer to lead some of these discussion groups. |
Если они предложат также возглавить работу некоторых из этих дискуссионных групп, то это будет только приветствоваться. |
Jordan highlighted the use of media awareness-raising programmes and discussion groups. |
Иордания особо указала на использование пропагандистских программ в средствах массовой информации, а также на организацию дискуссионных групп. |
Mr. President, those are elements of the first two discussion sessions. |
Вот таковы элементы первых двух дискуссионных секций. |
More than 100 participants attended the discussion sessions. |
На дискуссионных заседаниях присутствовало более 100 участников. |
Other members of discussion groups, the representatives of Austria and Germany, shared their experiences. |
Представители Австрии и Германии, также являющиеся членами дискуссионных групп, обменялись опытом. |
Membership of the discussion groups, their terms of reference and their leadership are to be renewed and decided on annually. |
Членство в дискуссионных группах, их круг ведения и руководство являются объектом ежегодного обновления и утверждения. |
The Chair of the WGA and the rapporteurs of the discussion groups will report about their activities during 2014. |
Председатель РГС и докладчики дискуссионных групп представят информацию об их деятельности в 2014 году. |
The Chair opened the floor to exchange about the progress made in the work within the discussion groups. |
Председатель открыла обмен мнениями по вопросу достигнутого прогресса в работе внутри дискуссионных групп. |
Another part of the work in the discussion groups should be devoted to good practices from countries. |
Другой компонент работы в дискуссионных группах должен быть посвящен передовой практике стран. |
Qatar also reported on other important activities in combating all forms of racial discrimination and staging debates and discussion seminars. |
Катар также сообщил о других важных мероприятиях по борьбе со всеми формами расовой дискриминации и организации дебатов и дискуссионных семинаров. |
Policy discussion papers and 1 consultation draft report |
Были подготовлены 5 стратегических дискуссионных документов и 1 проект доклада для проведения консультаций |
In Nepal, a new project provides safe spaces for workshops, discussion forums and role-playing to engage girls and their parents. |
В Непале новый проект обеспечивает безопасное пространство для практикумов, дискуссионных форумов и ролевых игр с привлечением девочек и их родителей. |
The process was extended to various regions of Brazil and other countries through virtual discussion forums and the organization of open meetings. |
Данный процесс был распространен на различные регионы Бразилии и на другие страны за счет проведения виртуальных дискуссионных форумов и организации открытых совещаний. |
The Bureau discussed how to further guide the work of the discussion groups, covering each one of the main topics of the Vienna Ministerial Declaration. |
Бюро обсудило методику дальнейшего руководства деятельностью дискуссионных групп, которая охватывает все основные темы Венской декларации министров. |
It was also agreed to dedicate one half day to work in the discussion groups. |
Было также решено выделить половину дня для работы в дискуссионных группах. |
The first teleconference of the leaders/rapporteurs of these discussion groups took place in September 2013. |
Первая телеконференция руководителей/докладчиков этих дискуссионных групп состоялась в сентябре 2013 года. |
In 2011, for the first time, major groups decided to produce only three focused discussion papers related to different themes of the session. |
В 2011 году основные группы впервые решили представить только три тематических дискуссионных документа, связанных с различными темами сессии. |
The selection of discussion groups would be guided by the identified key roles and responsibilities of the sector, such as risk assessment. |
При отборе дискуссионных групп следует руководствоваться утвержденными основными задачами и функциями сектора, такими как оценка риска. |
The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations. |
Комитет в целом согласился с оценками трех дискуссионных групп, сделав дополнительные замечания, кратко изложенные ниже. |
The Committee welcomes the action taken by the State party to prevent social conflicts by setting up discussion forums. |
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по предотвращению социальных конфликтов путем создания дискуссионных форумов. |
Each session had a number of relevant presentations and discussion papers. |
На каждой сессии был представлен ряд соответствующих докладов и дискуссионных документов. |
The ensuing discussions will be based on these lectures, relevant national reports and discussion papers. |
Последующие обсуждения будут основаны на этих докладах, соответствующих национальных докладах и дискуссионных документах. |
Prominent women personalities are often invited in different discussion programs to give their views on different social issues from gender perspective. |
Добившиеся успеха женщины часто приглашаются для участия в различных дискуссионных программах для того, чтобы с учетом гендерных аспектов изложить свою позицию по различным социальным вопросам. |