Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Committee will engage in further discussion of these topics at a future session. Комитет продолжит обсуждение этих тем на одной из будущих сессий.
At the final session for the current membership of the Committee, in 2016, the update of the Manual would be presented for discussion and approval. На последней сессии нынешнего членского состава Комитета в 2016 году обновленный вариант Руководства будут представлен на обсуждение и одобрение.
The resumed plenary discussion of agenda item 3 on transforming public administration for sustainable development began with reflections on the governance issue of sustainable urbanization. Обсуждение по пункту 3 повестки дня, озаглавленного «Трансформирование государственного управления в целях устойчивого развития», в рамках возобновленного пленарного заседания началось с рассмотрения вопроса об управлении процессом устойчивой урбанизации.
Under agenda item 5, "Other matters", a discussion was held on the future work of the Working Group. По пункту 5 повестки дня "Прочие вопросы" было проведено обсуждение будущей работы Рабочей группы.
With the Chair presiding, the discussion under item 4 was led by the panellist Matti Joutsen (Finland). Вместе с Председателем обсуждение по пункту 4 вел участник дискуссии Матти Йоутсен (Финляндия).
While consensus has yet to be reached, the Office has been asked to continue the discussion in 2014. Хотя единое мнение пока не достигнуто, Бюро просили продолжить обсуждение в 2014 году.
The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. Обсуждение касалось предпринимаемых Эритреей усилий по соблюдению графика достижения шести из восьми Целей развития тысячелетия.
The presentation and discussion of the draft thematic papers were therefore the key focus of the meeting. Представление и обсуждение проектов тематических документов, таким образом, было основным предметом внимания участников совещания.
It is hoped that that discussion will lay the groundwork for a future sector paper. Можно надеяться, что обсуждение этого тематического документа заложит основу для последующей подготовки секторального документа.
The Bureau continued the discussion on the draft Paris Declaration on the basis of a streamlined version presented by the secretariat. Бюро продолжило обсуждение проекта Парижской декларации на основе отредактированного варианта, представленного секретариатом.
The discussion showed broad agreement that corruption is a significant problem and that an international standard would be useful. Обсуждение показало наличие общей позиции в отношении того, что коррупция является серьезной проблемой, и что было бы полезно иметь международный стандарт в этой сфере.
The discussion was based on a draft Project Proposal on the use of a certification scheme to implement zero tolerance to corruption. Обсуждение было основано на предварительном проекте предложения по использованию системы сертификации в целях осуществления политики нулевой терпимости к коррупции.
Furthermore, a discussion was held on the concepts of armed and structural violence. Кроме того, состоялось обсуждение концепций вооруженного и структурного насилия.
At the same meeting, a procedural discussion was held on the format of the report. На этом же заседании состоялось обсуждение процедурного вопроса о формате доклада.
The meeting continued the discussion on identifying and applying possible synergies between the agreements, among others, exploring possibilities for joint undertakings. На этом совещании было продолжено обсуждение вопроса о выявлении и использовании возможных синергетических связей между соглашениями, включая изучение возможностей для проведения совместных мероприятий.
The discussion will help plan future mid-term reviews in terms of substance and organizational issues. Обсуждение будет содействовать планированию будущих среднесрочных обзоров с точки зрения рассмотрения вопросов существа и организационных вопросов.
This note is aimed at facilitating the discussion on the reporting process by the Steering Committee at its ninth session. Настоящая записка призвана облегчить обсуждение процесса отчетности Руководящим комитетом на его девятой сессии.
The discussion was moderated by Mr G. Gamez, UNECE. Обсуждение проходило под руководством г-на Г. Гамеса, ЕЭК ООН.
The Chair thanked everyone for the valuable presentations and discussion. Председатель поблагодарил всех участников за полезные доклады и обсуждение.
He would welcome further discussion of that issue. Оратор хотел бы продолжить обсуждение данного вопроса.
Draft acts may be submitted to nation-wide discussion according to procedures established by law. Проекты законов Республики Узбекистан могут выноситься на всенародное обсуждение в порядке, установленном законом.
JS10 called for discussion of this bill to be halted. Авторы СП10 призвали государство остановить обсуждение этого законопроекта.
The discussion to come and the subsequent dialogue will furnish any additional information that may be required. Последующее обсуждение и необходимый обмен мнениями помогут внести требуемые уточнения.
The Administrator welcomed the informative discussion and positive response to the process in developing the new plan. Администратор приветствовала содержательное обсуждение и позитивный отклик на процесс разработки нового плана.
He looked forward to future discussion on the UNFPA integrated budget and the UNFPA strategic plan, 2014-2017. Он рассчитывает на дальнейшее обсуждение объединенного бюджета ЮНФПА и стратегического плана ЮНФПА на 2014 - 2017 годы.