Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Encourages UNMOT and the CIS Peacekeeping Forces to continue discussion of options for improving security cooperation; обращается к МНООНТ и Миротворческим силам СНГ с призывом продолжить обсуждение вариантов совершенствования сотрудничества в области безопасности;
The discussion and achievement of a military-technical agreement shall not extend the previously determined time for completion of withdrawals. обсуждение и заключение военно-технического соглашения не должно приводить к увеличению ранее согласованных сроков для завершения вывода войск.
The Special Rapporteur noted further that the discussion had shown that the inclusion of a clause on the precautionary principle in article 33 would be difficult. Специальный докладчик далее отметил, что обсуждение показало, что будет трудно добиться включения в статью 33 положения о принятии мер предосторожности.
Presentation and discussion of the current situation at the sites selected as the first priority З. Представление и обсуждение информации о нынешнем положении на первоочередных объектах.
The Meeting reviewed in depth the table proposed by the Rapporteurs and lengthy discussion took place on how statutory information should be conveyed on bone-in quarters. Совещание подробно рассмотрело таблицу, предложенную докладчиками, и после этого было проведено длительное обсуждение того, каким образом обязательная информация должна отмечаться на четвертинах с костью.
This section concerning the procedure for the recognition of classification societies was the subject of lengthy discussion, initially in a drafting group and subsequently in plenary. По этому разделу, посвященному процедуре признания классификационных обществ, состоялось продолжительное обсуждение сначала в рамках редакционной группы, а затем на пленарном заседании.
Since this was nevertheless a preliminary discussion, the Commission would decide at a later stage if it would maintain the approach in the proposed standards. Тем не менее, поскольку это было лишь предварительное обсуждение, Комиссия позднее примет решение в отношении того, сохранит ли она подход, использованный в предлагаемых стандартах.
Finally, as with all the issues reviewed in the present report, the Special Representative is convinced that villagization needs more public discussion. И наконец, как и по всем вопросам, рассмотренным в настоящем докладе, Специальный представитель выражает убеждение в том, что для создания системы деревень необходимо более широкое общественное обсуждение.
Public discussion of this important event has begun and, once again, the role of the Council of Guardians in approving the candidates is a central issue. Среди населения уже началось обсуждение этого важного мероприятия, и, как и ранее, центральным вопросом является роль Совета стражей в утверждении кандидатов.
See the discussion on paragraph 2 above (paras. 111-113) in this regard. Обсуждение этого вопроса в контексте пункта 2 см. выше (пункты 111-113).
The discussion of the Commission on this item will also contribute to the ongoing preparations for the International Year of Older Persons, to be held in 1999. Обсуждение этого вопроса в Комиссии также будет содействовать проходящей подготовке к Международному году пожилых людей, который будет проводиться в 1999 году.
During the normative segment, the discussion would focus on reports and decision-making related to the fulfilment of the treaty functions and mandate of the Commission. В рамках нормативного сегмента обсуждение должно концентрироваться на докладах и принятии решений, связанных с выполнением договорных функций и мандата Комиссии.
Both presentations had triggered a very lively discussion among developing countries, countries in transition and other countries. Оба сообщения стимулировали весьма оживленное обсуждение с участием представителей развивающихся стран, стран с переходной экономикой и других стран.
A discussion of the impact of financial crisis from a regional perspective could furthermore throw light on the more general issue of the dynamic relations between globalization and regionalism. Кроме того, обсуждение вопроса о влиянии финансового кризиса в региональном разрезе может пролить свет на более общую проблему динамических взаимосвязей между глобализацией и регионализмом.
We suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. Мы предлагаем провести с участием государств-членов обсуждение вопросов, посвященных оценке наиболее оптимальных способов установления стандартов в такой области.
the annual market discussion will take place on Tuesday 29 September. Ежегодное обсуждение положения на рынках состоится во вторник, 29 сентября.
The UNCTAD delegation added that they had also made proposals for closer cooperation; some WTO delegations had been reluctant to pursue this discussion. Делегация ЮНКТАД сообщила, что она также представила предложения об активизации сотрудничества; ряд делегаций ВТО выразили нежелание продолжать обсуждение этого вопроса.
This led to a brief discussion on the relationship between the legal authority of the standards and the staff rules and regulations of the organizations. Это вызвало краткое обсуждение вопроса о взаимосвязи юридической силы стандартов и правил и положений о персонале организаций.
There is a comprehensive approach, at government level, towards a diversified energy mix for electricity generation but discussion continues about the type of long-term fuel supply to particular power plants. На правительственном уровне выработан всеобъемлющий подход к диверсификации структуры электроэнергетики, однако продолжается обсуждение вопроса о видах долгосрочного обеспечения топливом конкретных электростанций.
At the Committee's session, these themes will be introduced by three experts and the discussion will be led by a facilitator. На сессии Комитета эти темы будут внесены на рассмотрение тремя экспертами, после чего руководитель дискуссии организует их обсуждение.
At its fifty-sixth session, the Committee had a general discussion on questions of procedure with respect to requests for permission to vote, under the provisions of Article 19. На своей пятьдесят шестой сессии Комитет провел общее обсуждение процедурных вопросов, касающихся просьб разрешить участвовать в голосовании согласно положениям статьи 19.
The Committee decided to continue discussion of those matters with the representatives of the Secretary-General before reaching its conclusions and recommendations for submission to the General Assembly at its fifty-third session. Комитет постановил продолжить обсуждение этих вопросов с представителями Генерального секретаря для подготовки своих заключений и рекомендаций, которые должны быть представлены Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
The Meeting of Experts agreed to resume the discussion of this item at the next session and requested the secretariat to issue the document with an official symbol. Совещание экспертов решило продолжить обсуждение данного вопроса на следующей сессии и поручило секретариату издать этот документ с официальным условным обозначением.
It was noted that the discussion was taking place in the context of three parallel processes affecting UNCTAD: Было отмечено, что обсуждение проходило с учетом трех затрагивающих ЮНКТАД параллельных процессов:
Another delegation noted innovations introduced by the Department, such as the worldwide live radio discussion on global issues held between the Secretary-General and journalists from radio networks on five continents. Представитель другой делегации отметил предложенные Департаментом нововведения, такие, как всемирное обсуждение в прямом эфире глобальных вопросов Генеральным секретарем и журналистами, представляющими радиосети на пяти континентах.