Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The session will also include a discussion open to all participants. На этом заседании будет также проведено обсуждение, открытое для всех участников.
AMAN recommended scheduling discussion of the Draft Law on the Recognition and Protection of the Rights of Indigenous Peoples. АМАН рекомендовала запланировать обсуждение законопроекта о признании и защите прав коренных народов.
A discussion of that potential downside should be included somewhere in the Guide. Обсуждение этой негативной возможности должно быть отражено в какой-либо части Руководства.
However, discussion had concentrated on the difficulty of addressing them from a regulatory or legislative perspective. Тем не менее обсуждение сосредоточилось на трудности их рассмотрения с регулятивной или законодательной точек зрения.
The report also includes a discussion of the independent expert's expected priorities for her first term as mandate holder. В докладе также приводится обсуждение ожидаемых приоритетных вопросов на первый срок осуществления мандата Независимого эксперта.
He hoped that a depoliticized technical discussion of the scale methodology would yield consensus in the future. Оратор выражает надежду, что лишенное политической окраски техническое обсуждение методологии построения шкалы взносов позволит в будущем прийти к консенсусу.
Any discussion of the methodology should be addressed transparently and openly within the Fifth Committee, according to the established rules and procedures. Любое обсуждение данной методологии должно проводиться Пятым комитетом открыто и гласно в соответствии с утвержденными правилами и процедурами.
The Chair suggested postponing discussion of the item until the Committee's meeting on 11 November. Председатель предлагает отложить обсуждение данного пункта до заседания Комитета 11 ноября.
The Workshop included four technical sessions, two working groups and a final round-table discussion. В рамках практикума были проведены четыре заседания по техническим вопросам, заседания двух рабочих групп и заключительное обсуждение за круглым столом.
No discussion of human rights in the context of international cooperation should focus solely on human rights as such. Обсуждение проблемы прав человека в контексте международного сотрудничества не может быть ограничено только лишь правами человека как таковыми.
He hoped that the discussion at the sixty-eighth session would yield a concrete result. Оратор выражает надежду, что обсуждение на шестьдесят восьмой сессии позволит достичь конкретного результата.
He hoped that the current discussion would pave the way for consensus. Оратор выражает надежду на то, что нынешнее обсуждение подготовит почву для консенсуса.
Unless such realities were taken into account, any legal discussion of the challenges was likely to be sterile. Если такие реалии не будут приниматься в расчет, любое юридическое обсуждение этих проблем будет, скорее всего, бесплодным.
2012: Preliminary note and initial discussion within the Commission. 2012 год: предварительная записка и первоначальное обсуждение в Комиссии.
An interactive discussion with the audience followed the presentations of the five speakers. После выступлений пяти ораторов состоялось интерактивное обсуждение.
Therefore, at the early stages of any consultation, there must be open discussion free from any kind of pressure. Поэтому в начале любых консультаций обсуждение должно быть открытым и свободным от какого бы то ни было давления.
A public discussion was currently taking place on its second report on its implementation of the International Convention. В настоящее время идет общественное обсуждение его второго доклада о выполнении Международной конвенции.
As on those other occasions, it would be preferable to continue the discussion in informal consultations. Как и было раньше в таких случаях, желательно продолжать обсуждение в рамках неофициальных консультаций.
Pakistan was in favour of a substantive discussion on the draft articles in order to promote better understanding and thorough evaluation thereof. Пакистан выступает за обсуждение проектов статей по существу, с тем чтобы содействовать их лучшему пониманию и тщательному анализу.
Moreover, the Sixth Committee must ensure that its discussion of the Special Committee's report was conducted as efficiently as possible. Кроме того, Шестому комитету необходимо обеспечить, чтобы обсуждение доклада Специального комитета проходило максимально эффективно.
Moreover, she trusted that the discussion of financial contracts would allay any remaining concerns. Кроме того, она надеется, что обсуждение финансовых договоров позволит снять всю оставшуюся озабоченность.
C. Progress reports and further discussion or decisions С. Доклады о ходе работы и дальнейшее обсуждение или
We believe that Member States are now ready to commence intergovernmental discussion of the Panel's report in the General Assembly. Мы считаем, что государства-члены сейчас готовы начать межправительственное обсуждение доклада Группы Генеральной Ассамблее.
A preliminary discussion was held and it was decided to revert to the matter at the sixty-eighth session of the Committee. Было проведено предварительное обсуждение и было решено вернуться к этому вопросу на шестьдесят восьмой сессии Комитета.
It is most appropriate that that discussion take place here at the United Nations. Весьма уместно то, что такое обсуждение должно состояться здесь, в Организации Объединенных Наций.