Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
He welcomed the ongoing discussion of the issue at the United Nations. Оратор приветствует нынешнее обсуждение этой проблемы в Организации Объединенных Наций.
In fact, the discussion on the need to move beyond GDP is not new. На деле обсуждение необходимости выйти за рамки ВВП не является новым явлением.
The discussion was led by Meredith Edwards, Hyam Nashash and Margaret Saner. Обсуждение проводилось под руководством Мередит Эдвардс, Хиям Нашаш и Маргарет Сэйнер.
In this cohort, one third of project documents (22) and terminal evaluations (24) included a discussion on gender aspects. В этой совокупности оценок одна треть проектных документов (22) и заключительных оценок (24) содержала обсуждение гендерных аспектов.
Devoting more time to the workshops would allow for more in-depth discussion of the agenda items. Выделение дополнительного времени на проведение семинаров-практикумов позволит провести более подробное обсуждение пунктов повестки дня.
It describes the establishment of the group and the initial discussion on priority areas. В нем описывается учреждение этой группы и первоначальное обсуждение приоритетных направлений.
The discussion of how to maximize the development impact of aid should not take place in a vacuum. Обсуждение вопроса о повышении результативности помощи в целях развития не должно проходить в отрыве от реальности.
Member States welcomed the discussion on transition and stressed the importance of national ownership. Представители государств-членов приветствовали обсуждение проблем переходного процесса и подчеркнули важность национальной ответственности.
The Committee thanked the speakers and IBFD for their contributions to the important discussion on services. Комитет поблагодарил докладчиков и МБНД за их вклад в важное обсуждение вопроса об услугах.
More elaborate discussion of the treatment of energy from renewable resources and a more comprehensive presentation on emissions were included. Было включено более подробное обсуждение вопроса об использовании энергии из возобновляемых источников и была добавлена более полная информация о выбросах.
Member States expressed the view that deliberations did not encourage interaction and that a more interactive discussion was desirable. Государства-члены выразили мнение, что дискуссии не поощряют взаимодействие и что желательно сделать обсуждение более интерактивным.
He invited Mr. Prosper, Vice-Chairperson of the Committee, to moderate the discussion. Он предлагает г-ну Просперу, заместителю Председателя Комитета вести обсуждение.
Members of the treaty bodies might also wish to propose issues for discussion. Члены договорных органов, возможно, тоже пожелают вынести ряд вопросов на обсуждение.
Following the presentations, the floor will be opened for discussion (up to 3 minutes per intervention). После представлений начнется обсуждение (до 3 минут на выступление).
The Bureau members and relevant international organizations are invited to contribute short notes to provide additional input to the discussion. Членам Бюро и соответствующим международным организациям предлагается подготовить краткие записки в качестве дополнительных вкладов в обсуждение.
In-depth review discussion at the CES Bureau meeting (in February or October). Обсуждение углубленного анализа на совещании Бюро КЕС (в феврале и октябре).
If necessary, the author may update the in-depth review paper to reflect the discussion. В случае необходимости, автор может обновить документ с углубленным анализом, чтобы отразить состоявшееся обсуждение.
In-depth discussion on emission inventories: from science to policy. Углубленное обсуждение кадастров выбросов: от науки к политике.
The Chair further informed the Committee that the general discussion on this item would be held on Thursday, 18 October. Председатель также проинформировал Комитет о том, что общее обсуждение этого пункта состоится в четверг, 18 октября.
Time constraints had prevented the group from delving into those issues in any depth, and further discussion had been recommended. Ограниченность времени не позволила Группе углубленно заняться этими вопросами, и было рекомендовано продолжить их обсуждение.
The meeting was an opportunity to have a frank discussion with High Contracting Parties on the challenges they faced in fulfilling their reporting obligations. Эта встреча дала возможность провести с Высокими Договаривающимися Сторонами откровенное обсуждение по тем проблемам, с которыми они сталкиваются в ходе выполнения своих обязательств, связанных с представлением отчетности.
Fourth, the discussion should make a positive contribution to revitalizing the Conference. В-четвертых, обсуждение должно внести позитивный вклад в активизацию работы Конференции.
However, discussion of such issues in this format serves only a limited role of helping to build understanding of our respective initial views. Однако обсуждение таких вопросов в этом формате играет лишь ограниченную роль - помогает выстраивать понимание наших соответствующих первоначальных взглядов.
In the event that no agreed text could be produced, the discussion would continue during the senior officials segment of the Forum. Если участникам совещания не удастся представить согласованный текст, его обсуждение будет продолжено в рамках сегмента старших должностных лиц Форума.
Subsequently, the CEP Chair will facilitate an interactive discussion from the floor. Затем Председатель КЭП организует интерактивное обсуждение с мест.