Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
That would surely facilitate the discussion of cut-off and helps us to address cut-off seriously as a measure of disarmament. Это, бесспорно, облегчило бы обсуждение вопроса о "прекращении производства" и его серьезное рассмотрение в качестве разоруженческой меры.
It is also empowered to propose any topics which it deems appropriate for discussion. Они также уполномочены выносить на обсуждение любые вопросы, которые, по их мнению, необходимо рассмотреть.
The Office assisted in facilitating the meeting and in the preparation of various substantive papers for discussion. УВКБ оказало содействие в организации этого совещания и в подготовке различных вынесенных на обсуждение документов по вопросам существа.
That debate would supplement the Economic and Social Council's recent discussion on the question of fostering an enabling environment for development. Это обсуждение дополнит недавние дискуссии в Экономическом и Социальном Совете по вопросу об ускорении создания благоприятной среды для развития.
It appealed to the members of the Committee not to pursue the discussion. Он обращается к членам Комитета с просьбой не продолжать дальнейшее обсуждение вопроса.
Also, consideration of the issue could be postponed in order to avoid prolonging the discussion. Также можно было бы отложить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы не затягивать обсуждение.
For the moment, he wished to close the discussion on that paragraph. Пока же он хотел бы прекратить обсуждение данного пункта.
The discussion in the Sixth Committee was only one of the channels of communication between the Commission and States. Обсуждение в Шестом комитете является лишь одним из каналов связи между Комиссией и государствами.
The Working Group engaged in a discussion of principles that should be taken into account in the formulation of provisions on concurrent proceedings. Рабочая группа провела обсуждение принципов, которые следует учитывать при разработке положений о параллельных производствах.
The Working Group took note of draft article 32 and decided to defer its discussion to a future session. Рабочая группа приняла к сведению проект статьи 32 и решила перенести его обсуждение на одну из будущих сессий.
Perhaps the Guide should contain some discussion regarding the contractual relationship between the parties in such cases. Руководство, возможно, должно содержать обсуждение, касающееся договорных отношений сторон в таких случаях.
He called for further discussion to clarify the meaning of the terms "self-government" and "autonomy". Он предложил провести дополнительное обсуждение и уточнить значение понятий "самоуправление" и "автономия".
The working group decided on the second method and launched into a broad-ranging discussion. После того как рабочая группа поддержала второй вариант рассмотрения, началось подробное обсуждение проекта.
The Working Group would continue its discussion on the issue to obtain a better understanding of the concept of indigenous people. Рабочая группа продолжит обсуждение этого вопроса с целью достижения лучшего понимания концепции коренных народов.
Mr. Eide concluded that the discussion on the definition would be carried forward to next year. Г-н Эйде в заключение заявил, что обсуждение определения будет продолжено в следующем году.
The Commission adopted several of the rules and decided that the remainder would be subject to further discussion. Комиссия утвердила несколько правил и постановила провести дальнейшее обсуждение по остальным.
Under such circumstances, I feel that further discussion of the confidence-building measures cannot be productive and in essence becomes meaningless. В этих условиях я считаю, что дальнейшее обсуждение мер укрепления доверия не может быть продуктивным и, по существу, становится бессмысленным.
His delegation looked forward to a constructive discussion of the Commission's recommendations regarding the competitiveness of conditions of service. Его делегация надеется на конструктивное обсуждение рекомендаций Комиссии относительно конкурентоспособности условий службы.
It continued its discussion on these issues at its 1985 session, albeit without conclusion. Он продолжил обсуждение перечисленных вопросов на своей сессии 1985 года, однако окончательного решения принято не было.
The discussion focused on Variants A, B and C of draft article 11. Обсуждение было посвящено рассмотрению вариантов А, В и С проекта статьи 11.
Further discussion was needed on article 9 with respect to the inclusion and meaning of the word "nation". Что касается статьи 9, то необходимо продолжить обсуждение вопроса о включении в текст понятия "народность" и определении его значения.
Owing to lack of time, it was not possible to conclude this discussion which would be resumed at the next session. Из-за нехватки времени обсуждение этого вопроса завершить не удалось, и оно будет возобновлено на следующей сессии.
The discussion on combating corruption involving public officials attracted considerable attention and a number of recommendations were proposed. Большое внимание привлекло обсуждение вопросов борьбы с коррупцией среди государственных должностных лиц и был предложен ряд рекомендаций.
Distinctive features of the informal consultations are discussion behind closed doors and the absence of any written records. Отличительной особенностью неофициальных консультаций являются обсуждение вопросов за закрытыми дверями и отсутствие отчетов в письменном виде.
A more comprehensive discussion on gratis military personnel will be provided in a forthcoming report of the Secretary-General. Более подробное обсуждение вопроса о прикомандированных на безвозмездной основе военнослужащих будет содержаться в одном из следующих докладов Генерального секретаря.