Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
This included a presentation and discussion on the draft report at the Social Cluster Directors-General Meeting held on 06 August 2008. Эти процессы включали представление и обсуждение проекта доклада на совещании генеральных директоров по социальным проблемам, состоявшемся 6 августа 2008 года.
Following discussions on the proposal, the Main Committee suspended its consideration of the item to take advantage of an offer from the President to lead a smaller discussion aimed at achieving consensus. После обсуждения этого предложения Главный комитет приостановил рассмотрение этого пункта, чтобы воспользоваться предложением Председателя провести под его руководством ограниченное обсуждение с целью достижения консенсуса.
Following those presentations, agenda item 4 was suspended and discussion of agenda item 3 resumed. После этих сообщений обсуждение пункта 4 повестки дня было приостановлено, и было возобновлено обсуждение пункта 3 повестки дня.
Presentation of and discussion on the summary report of the discussions Представление и обсуждение обзорного доклада по дискуссиям, проходившим
At its 58th Meeting, the Executive Committee considered the revised paper prepared by the Secretariat, which included a discussion of possible legal, structural and administrative issues related to the facility. На своем 58-м совещании Исполнительный комитет изучил пересмотренный доклад, подготовленный секретариатом, в который было включено обсуждение возможных правовых, структурных и административных вопросов, касающихся данного механизма.
Another representative said that further discussion and clarification of several of the concepts delineated by the Open-ended Working Group during a contact group meeting would help move the discussions forward. Другой представитель заявил, что дальнейшее обсуждение и разъяснение некоторых концепций, выделенных Рабочей группой открытого состава в ходе совещания контактной группы, помогут продвинуться в проведении дискуссий.
Thus, the discussion on methodology and criteria for distribution of resources in this document applies to the 80 per cent, which is distributed between geographic regions. Таким образом, обсуждение методики и критериев распределения ресурсов в настоящем документе затрагивает 80 процентов программ, которые распределяются между географическими регионами.
During the interactive discussion that followed the presentations, the fact that stronger primary care services have been associated with better NCD outcomes in high-income countries was highlighted. После выступлений членов группы состоялось интерактивное обсуждение, в ходе которого особо подчеркивалось, что более эффективные службы первичной медико-санитарной помощи обусловливают лучшие результаты в области борьбы с НИЗ в странах с высоким уровнем дохода.
The thematic discussion was guided by the following sub-themes: Тематическое обсуждение было организовано по следующим подтемам:
The President of the Executive Board concluded the discussion with agreement to continue negotiations on the accountability system and expressed his intention to appoint a facilitator. Председатель Исполнительного совета завершил обсуждение, заручившись согласием продолжить переговоры по вопросу о системе обеспечения подотчетности, и заявил о своем намерении назначить координатора.
Serious discussion of the links between trade and climate change has been stymied by the impasse in the Doha Round of negotiations. Серьезное обсуждение связей между торговлей и изменением климата застопорилось в результаты тупиковой ситуации, сложившейся в ходе Дохинского раунда переговоров.
An additional difficulty was that the task force had to base its discussion of the new system on versions that were not yet final. Дополнительная трудность заключалась в том, что Целевой группе пришлось строить обсуждение новой системы на вариантах, которые еще не являются окончательными.
The document will be presented for discussion at the Working Party's sixth session and at the Committee's seventieth session. Этот документ будет представлен на обсуждение шестой сессии Рабочей группы и семидесятой сессии Комитета.
It had also recommended that the 2009 capacity-building coordination meeting be held over a two-day period, to allow for more in-depth discussion of strategic priorities and synergies between the partners. Секретариат также рекомендовал провести координационное совещание 2009 года по наращиванию потенциала в течение двухдневного периода, что позволит обеспечить более углубленное обсуждение стратегических приоритетов и синергизма между партнерами.
Informal discussion aimed at understanding how parties see the situation and their aspirations and concerns is important, since the act of listening creates trust and begins to establish a relationship. Неофициальное обсуждение с целью прояснить для себя, как стороны в конфликте понимают сложившуюся ситуацию и каковы их чаяния и заботы, имеет большое значение, поскольку уже само желание выслушать их ведет к установлению доверия и к налаживанию отношений.
An initial discussion was also carried out with UWSA following its commitment to engage in an action plan with the country task force. Первоначальное обсуждение было проведено также с ОАОВ, после того как эта группа обязалась приступить к разработке плана действий совместно со Страновой целевой группой.
Such amendments were intended to make the draft text more coherent with a view to facilitating the discussion at the current session. Эти поправки направлены на то, чтобы сделать тест более согласованным с тем, чтобы облегчить его обсуждение на нынешней сессии.
The discussion would be guided by the following sub-themes: Обсуждение будет проходить вокруг следующих подтем:
There would also seem to be a need for more discussion of statistical methods and procedures, especially those that can be used effectively in less than ideal conditions. Также, по-видимому, необходимо провести дополнительное обсуждение статистических методов и процедур, особенно тех, которые можно эффективно использовать в «неидеальных» условиях.
The Friends of the Chair to initiate discussion on how the principles can be reinforced and on a practical guide for their implementation Группа друзей Председателя проводит обсуждение вопроса о путях укрепления этих Принципов и готовит практические рекомендации по их осуществлению
May-September 2011: circulation, discussion and revision of first draft май-сентябрь 2011 года: распространение, обсуждение и пересмотр первого проекта;
The general discussion was also very relevant because the next International Labour Conference in Geneva would address the elaboration of an international instrument on domestic workers. Кроме того, общее обсуждение весьма полезно, ибо следующая Международная конференция труда, которая состоится в Женеве, будет посвящена разработке международного договора о лицах, работающих прислугой.
In November 2008, the Regional Bureau and the Partnerships Bureau organized a discussion of partnership models and multilateral approaches with net contributor country resident representatives. В ноябре 2008 года Региональное бюро и Бюро по партнерствам организовали обсуждение с представителями-резидентами в странах-чистых донорах модели партнерства и многосторонних подходов.
The participants agreed to continue the discussion by circulating a list of questions about different types of indicators; Tebtebba was asked to set up a LISTSERVE. Участники постановили продолжить обсуждение, распространив перечень вопросов о различных видах показателей; Фонду «Тебтебба» было предложено создать рассылочный сервер.
Should a country wish to revisit any provisions in this document, it should first submit its proposals to the Specialized Section concerned for discussion. Если какая-либо страна пожелает пересмотреть любое из положений данного документа, она должна в первую очередь представить свои предложения соответствующей специализированной секции на обсуждение.