| Since retirement from the position of Governor-General, Hayden has continued to contribute to public policy discussion in Australia. | После выхода на пенсию с должности генерал-губернатора, Хейден продолжает вносить свой вклад в обсуждение государственной политики Австралии. |
| Hall (2015, Theorem 4.34 and following discussion.) | Hall, 2015, с. Theorem 4.34 и последующее обсуждение. |
| A substantive discussion of Einstein synchronisation's conventionalism is due to Reichenbach. | Основное обсуждение конвенционализма синхронизация Эйнштейна объясняется Райхенбахом. |
| Usually, the discussion of these reports took place slowly and did not lead to significant consequences. | Как правило, обсуждение этих отчетов проходило вяло и не приводило к значимым последствием. |
| A range of country practices and experiences will be presented along with opportunities for discussion of participant's topics. | Участникам будет представлен опыт ряда стран и их практика, а также предоставлена возможность провести обсуждение интересующих их тем. |
| I didn't want to interrupt the discussion. | Я не хотел вмешиваться в обсуждение. |
| Those issues did not need to be finalized at the current meeting, but it would be highly beneficial to start the discussion. | Эти вопросы не обязательно решать на нынешнем совещании, однако начать их обсуждение было бы весьма полезно. |
| The Working Group had a general discussion about the draft articles on original, uniqueness and integrity. | Рабочая группа провела общее обсуждение проектов статей, касающихся подлинной формы, уникальности и целостности. |
| This is not a personal discussion. | У нас тут не персональное обсуждение... |
| They read a few sayings by Mao, which are made into the starting point of the discussion. | Они зачитывают некоторые речи Мао, с которых всегда начинается обсуждение. |
| Once the political discussion is over, they proceed talking about plowing, mowing and sifting the seeds. | После того, как политическое обсуждение закончено, они приступают к обсуждению вспашки, покоса и посева зерна. |
| A serious discussion of global capital-account regulations would benefit both advanced and emerging-market economies. | Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам. |
| Honest discussion of unpopular ideas is a key feature of an open society. | Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. |
| Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation. | Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества. |
| Why this discussion had to take place now, in the middle of the Irish crisis, remains Chancellor Angela Merkel's secret. | Почему это обсуждение должно было начаться именно сейчас, в разгар ирландского кризиса, остается тайной канцлера Ангелы Меркель. |
| Given that it would exclude China, such a discussion alone would be a game changer. | Учитывая, что на ней не будет участвовать Китай, такое обсуждение само по себе изменит правила игры. |
| In the local media the discussion continued and various experts at the national level commented about the bridge. | Обсуждение этого вопроса было продолжено в местных СМИ, и различные эксперты на национальном уровне прокомментировали строительство моста. |
| The goal of International conferences is the discussion of consequences of radiation accidents for human health and the wide experience distribution. | Целью конференций является обсуждение насущных проблем по преодолению последствий ядерных аварий для здоровья людей, и широкое распространение полученного опыта. |
| Refer to paragraphs 49 - 53 for detailed discussion on the Public Emergency Regulations. | Подробное обсуждение вопроса о постановлении о чрезвычайном положении см. пункты 49 - 53. |
| Thereafter, the Working Group continued its discussion on how to address exclusivity of control in the draft provisions. | Затем Рабочая группа продолжила обсуждение вопроса о том, каким образом отразить в проекте положений исключительность контроля. |
| That was a discussion, not a decision. | Это было обсуждение, а не решение. |
| This ongoing discussion of the various candidates' merits and drawbacks recalls how airplanes protect themselves from missile attacks by launching a false target. | Такое постоянное обсуждение достоинств и недостатков различных кандидатов напоминает то, как самолеты защищают себя от ракетных ударов, запуская ложные цели. |
| That concludes my discussion of epilepsy, which is the third invention that I want to discuss here this afternoon. | На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня. |
| It was this reasoned, informed and strategic discussion that revealed the sad truth about the War on Drugs. | Именно разумное, информативное и стратегическое обсуждение выявило печальную правду о Войне против наркотиков. |
| There was growing discussion among humanitarian agencies about the lack of standards for providing humanitarian assistance. | Все большее число доноров и некоммерческих организаций были готовы помочь, и среди гуманитарных учреждений росло обсуждение по поводу отсутствия стандартов для оказания гуманитарной помощи. |