In this connection, the Committee's discussion was valuable and important in establishing confidence and trust. |
В этой связи проводимое в Комитете обсуждение было ценным и важным для обеспечения уверенности и установления доверия. |
Since it had already concluded its discussion of the question of outer space benefits, new items should be included on its agenda. |
Поскольку он уже завершил обсуждение вопроса о благах использования космического пространства, в его повестку дня необходимо внести новые пункты. |
The issue was a sensitive one and further discussion was needed before any such action could be taken. |
Этот вопрос является важным, и необходимо провести дальнейшее его обсуждение, прежде чем принимать какое-либо решение. |
A general discussion on proposals by Parties took place at the 1st meeting of the AG13 on 16 December 1996. |
Общее обсуждение предложений Сторон состоялось на первом заседании СГ13 16 декабря 1996 года. |
The AGBM may wish to undertake a preliminary discussion on this item. |
СГБМ, возможно, пожелает провести предварительное обсуждение этого вопроса. |
The AGBM renewed its discussion of approaches and criteria for the elaboration of policies and measures. |
СГБМ возобновила обсуждение методов и критериев разработки политики и мер. |
The AGBM may wish to continue its discussion of possible approaches, with a view to narrowing the range of options. |
СГБМ может пожелать продолжить обсуждение возможных подходов с целью сужения круга существующих вариантов. |
A panel presentation and discussion is scheduled to be held for a half-day on 9 July in the morning. |
Представление тематических докладов и обсуждение намечено провести в течение половины рабочего дня утром 9 июля. |
One speaker said that the interventions by the speakers corresponded very well to the reports that served as background to the discussion. |
Один делегат сказал, что выступления приглашенных ораторов хорошо перекликаются с докладами, на основе которых ведется обсуждение. |
That had concluded 10 years of discussion of the benefits of outer space and was an important and positive achievement. |
Этим завершается десятилетнее обсуждение вопроса о благах космической деятельности, что представляет собой важное и позитивное достижение. |
A thorough discussion of the agenda may be necessary. |
Может потребоваться обстоятельное обсуждение повестки дня. |
However, a discussion of the agenda as such has only little relevance outside this chamber. |
Однако обсуждение повестки дня как таковое имеет весьма небольшое значение за пределами этого зала. |
The discussion was based on a note prepared by the secretariat. |
Обсуждение основывалось на записке, подготовленной секретариатом. |
The Bureau agreed that it was too early to engage in a discussion on concrete follow-up activities. |
Бюро решило, что еще слишком рано начинать обсуждение конкретных деталей последующей деятельности. |
The intention was to have a comprehensive discussion at the session in September/October 1998. |
Соответствующее всестороннее обсуждение планируется провести на сессии в сентябре/октябре 1998 года. |
I do not consider these allegations worthy of further discussion in this body. |
Я не считаю нужным продолжать обсуждение здесь этих голословных утверждений. |
I would like to encourage delegates to undertake a constructive and action-oriented discussion which would provide additional opportunities for fostering its interaction with the General Assembly. |
Я хотел бы призвать делегатов провести конструктивное и действенное обсуждение, которое предоставило бы дополнительные возможности для укрепления его взаимодействия с Генеральной Ассамблеей. |
The discussion could be in clusters around the same themes on the actual draft resolutions which are on the table. |
Обсуждение можно было бы организовать по группам и вести его по тем же самым темам фактических проектов резолюций, представленных на рассмотрение. |
It overlaps the general debate and to some extent overlaps the discussion of draft resolutions. |
Он дублирует общие прения и, в известной степени, обсуждение проектов резолюций. |
Items put forward for discussion in the First Committee are of exceptional importance for the world community. |
Вопросы, вынесенные на обсуждение в Первом комитете, имеют исключительно важное значение для мирового сообщества. |
The high-level discussion on global economic conditions had been useful. |
Обсуждение мирового экономического положения на высоком уровне было полезным. |
He believed that a fair and even-handed discussion of his delegation's proposal would lead to its eventual acceptance by the Committee. |
Он полагает, что справедливое и беспристрастное обсуждение предложения его делегации приведет в конечном итоге к его принятию Комитетом. |
The discussion on article 10 would be deferred at the request of the representative of South Africa. |
Что касается статьи 10, то ее обсуждение по просьбе представителя Южной Африки перенесено на более поздний срок. |
More than half of the Parties reported to some degree on regional activities, although the discussion was limited. |
Региональную деятельность в той или иной мере осветило более половины Сторон, хотя обсуждение этого вопроса имело ограниченный характер. |
A general discussion of democracy was not in keeping with the Committee's task, which was to monitor the implementation of human rights. |
Общее обсуждение вопросов демократии вообще не входит в задачи Комитета, который должен наблюдать за осуществлением прав человека. |