| In this connection, Finland does not wish to re-embark on a discussion on the balance. | В этой связи Финляндия не хочет вдаваться в обсуждение вопроса о сбалансированности. |
| Mr. Hnningstad: Nine years ago the General Assembly initiated the discussion on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance. | Г-н Хённингстад: Девять лет назад Генеральная Ассамблея инициировала обсуждение вопроса об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи. |
| My delegation believes that further discussion on criteria will help us come up with more desirable and realistic solutions regarding the shape of the Council. | Моя делегация считает, что дальнейшее обсуждение вопроса о критериях поможет нам выработать более оптимальные и практические решения относительно структуры Совета. |
| A thorough discussion of non-compliance with United Nations resolutions would necessarily demand a focus on Hizbullah and its backers. | Глубокое обсуждение вопроса о несоблюдении резолюций Организации Объединенных Наций непременно потребовало бы от нас обратить внимание на «Хезболлу» и тех, кто ее поддерживает. |
| To express this thought, the Government advocates an objective discussion about transport by means of a National Model System. | Для этого правительство поощряет конструктивное обсуждение вопросов транспорта через посредство национальной системы моделей. |
| Main points or changes for discussion: | Основные вопросы или изменения, выносимые на обсуждение: |
| The extended bureau meeting proposes holding a discussion on the applicability of destination tuber tolerances. | Совещание расширенного бюро предлагает провести обсуждение вопроса о применимости допусков для клубней в пункте назначения. |
| There was a discussion on the application of the standard in a trade setting. | Было проведено обсуждение вопроса о применении стандарта в условиях реальной торговли. |
| All delegations are invited to respond to and discuss the issues identified in the discussion paper. | Всем делегациям предлагается дать ответы на вопросы, намеченные в дискуссионном документе и провести по ним обсуждение. |
| General discussion on "State violence against children" | Общее обсуждение темы «Государственные акты насилия в отношении детей» |
| For many years, discussion of the issue of violence against women has been a taboo. | На протяжении ряда лет обсуждение вопроса о насилии в отношении женщин оставалось запретной темой. |
| 8 - the discussion of doctrine: the book links to different scholars. | 8 - обсуждение доктрины: книги ссылки на различные ученые. |
| On the opposition to the traditional management under team work it is understood not corporative meetings and discussion of the tasks together. | В отличие от традиционного менеджмента под командной работой здесь понимают не корпоративные вечера и совместное обсуждение задач. |
| A discussion has begun on Debian Planet where people are invited to pose questions or offer opinions. | Обсуждение начнётся на Debian Planet, где люди могут задавать вопросы или высказывать мнения. |
| Debian Planet hosted a short discussion about bootable CD-ROMs based on Debian. | На Debian Planet прошло небольшое обсуждение загрузочных CD-ROM на основе Debian. |
| The International AIDS Conference will include discussion of scientific, programmatic and policy developments in the global AIDS response. | На Международной конференции по СПИДу состоится обсуждение научных, программных и политических событий в глобальной деятельности в ответ на СПИД. |
| It includes a discussion of things such as sound support, ext3 journaling and CD burning. | Она включает обсуждение таких вещей, как поддержка звука, журналирование ext3 и нарезка CD. |
| Pose problems or serve as discussion starters that support the Essential Question. | Ставят проблему либо запускают обсуждение, которое поддерживает основополагающий вопрос. |
| Also, there is usually a lively discussion on IRC. | Кроме того, обычно ведется достаточно активное обсуждение в IRC. |
| Every registered Debian developer can rate two choices and "further discussion". | Любой зарегистрированный разработчик Debian может оценить два предложенных варианта или "дальнейшее обсуждение". |
| For a proper discussion of copyright see. | Подробное обсуждение авторских прав можно найти на. |
| An interactive discussion on strategic planning for the coming years was led by UNICEF Partnerships Manager, Andres Guerrero. | Интерактивное обсуждение стратегических планов на будущие годы провел менеджер по партнерствам ЮНИСЕФ Андрес Герреро. |
| The next discussion was related to the architecture. | Следующее обсуждение было связано с архитектурой. |
| In October 2013, the third forum was held with multiculturalism as the main focus of discussion. | В октябре 2013 года прошел третий Форум где основным направлением стало обсуждение мультикультурализма. |
| There is detailed discussion of each of the four phases and their energetic relationship to the human anatomy and chakra system. | Проводится детальное обсуждение каждой из четырех фаз и их энергетической связи с анатомией человека и системой чакр. |