Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
Preparatory discussion on the draft Geneva Agreement and other items of the agenda Предварительное обсуждение проекта Женевского соглашения и других пунктов повестки дня
The documents on the agenda for discussion were as follows: Повестка дня предусматривала обсуждение следующих документов:
The Working Group also benefited immensely by considering the issues that attracted extensive discussion at the previous regular session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. Огромную пользу принесло также рассмотрение Рабочей группой вопросов, которые вызвали бурное обсуждение на последней очередной сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Our discussion, however, should concentrate on addressing its deficiencies and enabling aid to reach its targets of the needy and destitute. Тем не менее наше обсуждение должно быть посвящено тому, как устранить их нехватку и обеспечить направление помощи нуждающимся и неимущим.
They underlined the importance of UNCTAD's work for policymakers, academia and civil society, and asked the secretariat for a more detailed discussion of the data. Они подчеркнули важность работы ЮНКТАД для директивных органов, научных кругов и гражданского общества и просили секретариат организовать более подробное обсуждение этих данных.
In one Party's view, it should focus on substantial discussion by experts and avoid discussions of a political nature. По мнению одной Стороны, программа должна быть ориентирована на обсуждение экспертами вопросов по существу, и в ее рамках не должно проводиться обсуждений политического характера.
It was requested, at the concluding plenary of SBI 34, that discussion on this issue be continued at SBI 35. На заключительном пленарном заседании ВОО 34 была высказала просьба продолжить обсуждение этого вопроса на ВОО 35.
The existing network of environment protection agencies might contribute to discussion of effective policy mixes to be used in transition to a green economy. Существующая сеть агентств охраны окружающей среды способна внести свой вклад в обсуждение эффективных наборов мер политики по переходу к "зеленой" экономике.
The Conference requested the CES Bureau to continue its discussion to find the best solution for the timing of the future meetings of the CES and the OECD Statistics Committee. Конференция поручила Бюро КЕС продолжить обсуждение наиболее эффективного решения в отношении расписания будущих совещаний КЕС и Статистического комитета ОЭСР.
An expert from Ireland opened the discussion by indicating strong support for relative ceilings, and in particular a "Kyoto type" of methodology. Эксперт из Ирландии открыл обсуждение, заявив о своей полной поддержке относительных предельных значений и, в частности, методологии по "киотскому подходу".
A first discussion on the report by the Council on 26 April 2011 showed mixed support for converting the Committee. Первое обсуждение этого доклада в Совете 26 апреля 2011 года показало, что у членов Совета отсутствует единое мнение в отношении преобразования Комитета.
The Working Party may wish to continue its discussion on whether the AETR or European Union (EU) law should prevail in transport between two EU member States. Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить обсуждение вопроса о том, должно ли в случае перевозок между двумя государствами - членами ЕС иметь преимущественную силу ЕСТР или законодательство Европейского союза (ЕС).
This analysis of UN-Habitat finance activities in 11 emerging and frontier economies is making a significant contribution to the global discussion on provision of finance for the urban poor. Этот анализ деятельности ООН-Хабитат в области финансирования в 11 быстро развивающихся и пограничных экономиках вносит значительный вклад в глобальное обсуждение вопроса о предоставлении финансовых средств городской бедноте.
The Chair opened the round-table discussion, stressing that, since 2000, Governments and main stakeholders had made strong efforts to implement the Millennium Development Goals. Председатель открыл обсуждение за круглым столом, подчеркнув, что с 2000 года правительства и основные заинтересованные участники прилагают значительные усилия для достижения Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, there should be a discussion on step-by-step approaches to business models and whether that would be of value. Кроме того, следует провести обсуждение вопроса о поэтапных подходах к выработке моделей коммерческой деятельности и оценить, насколько полезными они являются.
An in-depth discussion followed on country-specific challenges related to illegal settlements, including regulation issues and the lack of policy guidelines on the legalization of buildings. Затем было проведено углубленное обсуждение проблем, стоящих перед конкретными странами в связи с неформальными поселениями, в том числе вопросов нормативного регулирования и проблемы отсутствия руководящих принципов политики по легализации строений.
The communicant claims that the discussion of the proposed project in the newspapers and through TV programmes is not an adequate procedure for ensuring effective public participation. Автор сообщения утверждает, что обсуждение предложенного проекта в газетах и программах ТВ не соответствует надлежащей процедуре обеспечения эффективного участия общественности.
The Meeting of the Parties took note of the presentations by panellists and held a thematic discussion on the role of the Aarhus Convention in promoting sustainable development and Principle 10 of the Rio Declaration. Совещание Сторон приняло к сведению выступления экспертов и провело тематическое обсуждение, посвященное роли Орхусской конвенции в поощрении устойчивого развития и Принципу 10 Рио-де-жанейрской декларации.
The communicant, by letter dated 20 May 2009, opposed the proposal to postpone the discussion of communication ACCC/C/2008/27. В своем письме от 20 мая 2009 года автор сообщения высказал возражение против предложения отложить обсуждение сообщения АССС/С/2008/27.
The workshop included a mixture of presentations and open discussion, and was organized around four sessions (see agenda at:). В ходе Рабочего совещания, которое состояло из четырех заседаний, был заслушан ряд сообщений и проведено открытое обсуждение (см. повестку дня по адресу:).
The discussion of any submission, referral or communication generally takes the following form: Обсуждение какого-либо представления, обращения или сообщения, как правило, проходит в следующем порядке:
Some other issues, in particular the issues of reporting and composition of the Implementation Committee, had been deferred for further discussion at upcoming meetings. Обсуждение ряда других вопросов, в частности вопросов, касающихся отчетности и состава Комитета по осуществлению, было перенесено на последующие совещания.
briefing and discussion of recent developments 7 3-4 брифинг и обсуждение последних события 7 4
Presentations by team leaders will be followed by discussion, with the aim of: После выступления руководителей групп состоится обсуждение в целях:
It is therefore more necessary than ever to conduct an in-depth discussion of the way we see exit and transition strategies for operations. Следовательно, сейчас более чем когда-либо ранее необходимо провести углубленное обсуждение нашего видения стратегий завершения операций и стратегий перехода к новому этапу операции.