Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The discussion of this topic in relation to the situation in developing countries is an almost untouched area. Обсуждение этой темы в увязке с положением в развивающихся странах практически не проводилось.
I would appreciate a discussion in the Commission on how such advisory services could be linked to the monitoring exercise. Я был бы признателен Комиссии за обсуждение того, как такие консультативные услуги могли бы быть увязаны с деятельностью по контролю.
I therefore thank Mr. Corbin for having participated in our work and contributed to our discussion. Поэтому я благодарю г-на Корбина за участие в нашей работе и за его вклад в наше обсуждение.
The United States has repeatedly demonstrated that it is not disposed to any dialogue, discussion or negotiation with Puerto Rico. Соединенные Штаты неоднократно демонстрировали, что они не расположены вести какой-либо диалог, обсуждение или переговоры с Пуэрто-Рико.
The note aims to stimulate discussion by the Committee, leading to further conclusions and recommendations. Эта записка призвана облегчить обсуждение в Комитете в целях выработки дальнейших заключений и рекомендаций.
only those communications for which a discussion is requested by any Party лишь те сообщения, по которым та или иная сторона предложит провести обсуждение;
On this basis it may undertake a preliminary review of adequacy and continue its discussion on possible follow-up to the review. На основании этого Комитет, возможно, проведет предварительное рассмотрение адекватности и продолжит обсуждение вероятных дальнейших действий по результатам такого рассмотрения.
Further discussion on the subject by the Committee is needed before conclusions can be reached. Для подготовки выводов необходимо дальнейшее обсуждение данного вопроса Комитетом.
However, this ought not to exclude discussion of other important issues. Однако это не должно исключать обсуждение других важных вопросов.
Such continued discussion might also contribute to clarifying questions relating, inter alia, to the classification of licensed or collaborative production. Такое продолжающееся обсуждение может также способствовать прояснению вопросов, касающихся, среди прочего, классификации производства по лицензиям или совместного производства.
A broad and continuing international discussion aimed at establishing a working consensus and partnership on these issues is required. Необходимо широкое и непрерывное международное обсуждение, направленное на выработку рабочего консенсуса и обеспечение партнерства по этим вопросам.
In line with that resolution, discussion of this agenda item should remain open to enable appropriate follow-up action. В соответствии с этой резолюцией обсуждение данного пункта повестки дня должно оставаться открытым, для того чтобы обеспечить соответствующие последующие действия.
The discussion will be a very earnest one, and I would not want to anticipate its outcome. Обсуждение будет весьма откровенным, и я не хотел бы предугадывать его результат.
The discussion of this item in the Assembly now is a good time to take stock. Обсуждение этого пункта на пленарном заседании Ассамблеи является хорошим поводом для подведения итогов.
These include discussion and decision-making on the issues of institutional arrangements, monitoring and reporting, coordination and funding. Они включают в себя обсуждение и принятие решений по таким вопросам, как институционные процедуры, мониторинг и предоставление докладов, координация и финансирование.
The discussion of the report on an Agenda for Development has gone through different formats and stages, each producing interesting and sometimes unorthodox ideas. Обсуждение доклада "Повестка дня для развития" принимало различные формы и прошло через несколько этапов, на каждом из которых рождались интересные и подчас новаторские идеи.
The preceding discussion of suggested criteria for job evaluation is by no means exhaustive. Проводившееся ранее обсуждение предложенных критериев оценки труда никоим образом не является исчерпывающим.
Ukraine considers the presentation of this fourth periodic report and its discussion to be also part of this context. Украина рассматривает и нынешнее представление, и обсуждение ее четвертого периодического доклада именно в этом контексте.
The discussion of those subjects could serve us as a compass to chart a future course. Обсуждение этих тем могло бы послужить нам в качестве ориентира для прокладки будущего курса.
The discussion on foreign investors' motivations benefited from the presence of non-governmental experts representing TNCs and academia. Обсуждение мотивов иностранных инвесторов было особенно плодотворным в результате участия экспертов неправительственных организаций, представляющих ТНК и научные круги.
(b) Review of the reports and extensive discussion and questioning in meetings. Ь) рассмотрение докладов и активное обсуждение и обмен вопросами и ответами в ходе заседаний.
However, we are holding this discussion in the midst of confusion over content and procedural issues. Тем не менее мы проводим это обсуждение в отсутствие ясности в отношении содержания и процедурных вопросов.
Last year's decision to elevate the discussion on these issues to the plenary Assembly reflected this fact. Принятое в прошлом году решение перенести обсуждение этих вопросов на пленарные заседания Генеральной Ассамблеи отражает этот факт.
And, of course, we advocate multilateral discussion of issues relating to regulating the international arms market and military equipment. И, конечно же, Беларусь выступает за то, чтобы начать многостороннее обсуждение вопросов регулирования международного рынка вооружений и военной техники.
They need further discussion and intensive consultations. Необходимо продолжить их обсуждение и проведение широких консультаций.