Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
Baseline: Few countries in the region are at initial stages of developing and implementing their national climate change adaptation plan. Исходное состояние: Лишь немногие страны региона находятся на начальном этапе разработки и осуществления своих национальных планов адаптации к изменению климата.
Government leadership will accelerate action on strengthening health systems by, for example, providing funding, setting up demonstration projects and developing mechanisms and processes for monitoring and evaluation. Руководящая роль органов государственного управления создаст возможность повышения темпов укрепления систем здравоохранения, в частности путем обеспечения финансирования и осуществления экспериментальных проектов, а также разработки механизмов и процедур для мониторинга и оценки.
UNDG has also stepped up efforts to strengthen the culture of managing for results through developing tools for common results reporting to national authorities. ГООНВР также активизировала усилия по упрочению культуры управления, ориентированного на результаты, с помощью разработки инструментов представления отчетов о достижении общих результатов для представления национальным органам государственного управления.
The UNAIDS secretariat continues to play a leading role in coordinating and supporting monitoring and evaluation efforts by developing tools and systems for the collection and analysis of country data and reporting mechanisms. Секретариат ЮНЭЙДС продолжает играть ведущую роль в осуществлении усилий по координации и поддержке деятельности в области контроля и оценки путем разработки инструментов и систем, предназначенных для сбора и анализа данных по странам, а также посредством создания механизмов отчетности.
Also under way is the Participatory Small-scale Irrigation Development Programme, which improves food security, family nutrition and incomes for poor rural households by developing irrigation schemes for small-scale farmers. Кроме того, в стадии реализации находится "Программа развития маломасштабного орошения при участии населения", которая укрепляет продовольственную безопасность, улучшает качество питания семей и повышает доходы малоимущих сельских домохозяйств посредством разработки ирригационных схем для мелких фермеров.
The Conference noted the excellent cooperation between UNECE, Eurostat and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in developing the Manual. Конференция отметила прекрасное сотрудничество между ЕЭК ООН, Евростатом и Управлением по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций (УНП ООН) в деле разработки настоящего Руководства.
Participants appreciated the cooperation and communication present in the Czech system, and requested information on how to create similar legal bases for developing regulations responsive to country-specific needs. Участники дали высокую оценку таким отраженным в чешской системе аспектам, как сотрудничество и информационное взаимодействие, и просили представить информацию о методах создания аналогичных правовых основ для разработки положений, учитывающих потребности конкретных стран.
It was stated that capacity building for developing bankable projects in the area of energy efficiency and renewable energy sources is an important tool for successful implementation of the project. Было отмечено, что наращивание потенциала в интересах разработки приемлемых для финансирования проектов в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии является важным инструментом для успешного осуществления проекта.
The presentations will point out challenges and obstacles to developing and implementing reforms, highlight what was accomplished, and provide recommendations for future actions. В докладах будут описываться вызовы и препятствия на пути разработки и реализации реформ, достижения и предлагаться рекомендации в отношении будущих действий.
In Kyrgyzstan, a project had been launched to identify the main PRTR characteristics for developing a national PRTR system and to conduct a feasibility study. В Кыргызстане началось осуществление проекта по определению основных характеристик РВПЗ с целью разработки национальной системы РВПЗ и по проведению анализа осуществимости этой деятельности.
The Convention has proven to be a fertile ground for developing such projects which have been quite successful, with strong ownership from the participating countries. Как показывает практика, Конвенция является плодотворной площадкой для разработки таких проектов, залогом чего является значительная заинтересованность в них участвующих стран.
Understanding those motivations, as far as possible, and the affiliations of perpetrators is essential to developing appropriate responses. Понимание этих мотивов, насколько это возможно, и того, кто совершает подобные акты, имеет существенно важное значение для разработки надлежащих мер реагирования.
Section 4 points to resource documents relevant to developing an enabling platform - or governance framework - at the national level for effective and coordinated SAICM implementation. Раздел 4 посвящен ресурсным документам, которые касаются разработки платформы - или основы управления - на национальном уровне для эффективной и согласованной реализации СПМРХВ.
It was emphasized that international collaboration in this area should be strengthened, in order to avoid developing divergent standards, which would hinder international trade of biofuels. Была подчеркнута необходимость укрепления международного сотрудничества в этой области, с тем чтобы не допустить разработки расходящихся между собой стандартов, что может сдерживать международную торговлю биотопливом.
Twenty-one participants from Kenya, Malawi and Uganda participated in the course, which covered a variety of issues, using Liberia as a case study for developing programmes. В работе этих курсов, на которых рассматривался широкий круг вопросов и в качестве конкретного примера для разработки программ использовалась ситуация в Либерии, участвовал 21 представитель из Кении, Малави и Уганды.
Resource assessment and monitoring are required as a basis for developing national policies, programmes and strategies and in order to provide verifiable assessments of the effectiveness of implementation. В качестве основы для разработки национальных директивных документов, программ и стратегий и в целях проведения достоверной оценки эффективности процесса осуществления необходимо обеспечить оценку и мониторинг ресурсов.
Consideration of developing strategies for the adaptation of forests and forestry to climate change; рассмотрение возможности разработки стратегий адаптации лесов и лесного хозяйства к изменению климата;
Under the United Nations Convention to Combat Desertification, a number of countries assisted by international organizations are in the process of developing and validating indicators for assessing desertification. В соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием ряд стран, опираясь на помощь международных организаций, приступил к процессу разработки и сертификации показателей для оценки процесса опустынивания.
The arguments in favour of developing and promoting a generic template and guidelines are that they would: Аргументы в пользу разработки и пропагандирования стандартного образца и руководства сводятся к тому, что они:
In terms of the development of methodologies, ECLAC has continued its work on developing methods for measuring poverty and social cohesion that are appropriate to the region. Что касается разработки методологии, то продолжается работа по осуществлению предложений по анализу нищеты и социального единства с учетом потребностей региона.
Armenia stated that discussions within a working group could produce proposals on improving the situation of older persons by implementing different mechanisms and, if necessary, developing new legislation. Армения заявила, что в ходе обсуждений в рабочей группе могут быть выработаны предложения, направленные на улучшение положений пожилых людей посредством создания различных механизмов и, если необходимо, разработки новых законов.
Azerbaijan had not concluded any agreements to date on readmission of migrants, but it was looking into the possibility and developing an appropriate strategy. До настоящего времени Азербайджан еще не заключил соглашений о реадмиссии мигрантов, однако он рассматривает такую возможность и целесообразность разработки надлежащей стратегии.
(c) Food security - UNCDF is gaining considerable experience in developing and implementing strategies for food security. с) продовольственная безопасность - ФКРООН приобретает богатый опыт разработки и осуществления стратегий в области продовольственной безопасности.
Training and capacity development opportunities have increased women's leadership skills as candidates and elected officials, including essential skills for running campaigns, public speaking, fund-raising and developing key messages. В результате предоставления женщинам возможностей для совершенствования навыков и потенциалов было обеспечено развитие их лидерских качеств как кандидатов и избранных должностных лиц, включая важнейшие навыки организации избирательных кампаний, публичных выступлений, мобилизации финансовых средств и разработки ключевых тезисов.
(c) Adopt participatory and actor-centred approaches to developing national health policies. с) принимать подходы коллективного участия и с действующим лицом в центре для разработки национальной политики в области здравоохранения.