Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
This points to the need for developing a clear strategy to address the barriers that limit women's political participation. Это указывает на необходимость разработки четкой стратегии устранения барьеров, ограничивающих участие женщин в политической деятельности.
This requires building country capacity to respond to the challenges of migration, and adequate and reliable migration data for developing effective policy. Для этого необходимо укреплять способность стран решать задачи, связанные с миграцией, и создавать достаточные и надежные данные по миграции для разработки эффективной политики.
Framework for developing the business plan and implementation arrangements Концептуальная база разработки плана оперативной деятельности и мер по его осуществлению
At the operational level, this can begin with participatory needs assessments and developing indigenous strategies for achieving and monitoring the Millennium Development Goals. На оперативном уровне она может начинаться с оценки потребностей в участии и разработки стратегий достижения и мониторинга коренными народами целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The report of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara meeting also considered the option of developing a legally binding instrument. Доклады Специальной группы экспертов и Гвадалахарского совещания рассмотрели также вариант разработки документа, имеющего обязательную юридическую силу.
There needs to be a better understanding of why this is the case prior to developing processes to improve the situation. Необходимо обеспечить более глубокое понимание причин такого положения до разработки процедур, направленных на его улучшение.
During the process of developing the Joint System, OECD member countries were informed thereon and consulted. Государства - члены ОЭСР были проинформированы о процессе разработки Совместной системы, и с ними проводились консультации.
In that connection, it wished to point out the importance of developing tools to measure performance. В этой связи он хотел бы отметить важность разработки инструментов оценки результатов работы.
Her delegation also welcomed the progress made in developing principles on secured financing. Ее делегация также приветствует прогресс, достигнутый в деле разработки принципов обеспеченного финансирования.
Information is being exchanged and joint studies are being conducted, with a view to developing technical bases for potential future agreements. Осуществляется обмен информацией и проводятся совместные исследования с целью разработки технических основ возможных будущих соглашений.
All the enumerated institutions are essentially mechanisms for developing and implementing policy for the advancement of women. Все перечисленные институты в основном являются механизмами разработки и реализации политики улучшения положения женщин.
The process of developing the Promotion of Equality Act is one of these. Одним из них являлся процесс разработки Закона о поощрении равноправия.
AIHRC and OHCHR reports provide the Government with a valuable foundation for developing a national strategy on transitional justice. Доклады АНКПЧ и УВКПЧ дали правительству прочную основу для разработки национальной стратегии по вопросам правосудия в переходный период.
Security of electronic transactions was foremost in developing the early electronic models for data collection. Первоочередное внимание обеспечению безопасности электронных операций уделялось в ходе разработки первых электронных моделей сбора данных.
The Bank was also developing an Indigenous Peoples Guidebook and solicited comments in the process of its development. Банк разрабатывает также справочник по коренным народам и просил в этой связи направлять замечания по ходу его разработки.
She was in favour of increasing interaction between the committees, particularly with respect to developing joint general comments. Она выступает в пользу расширения взаимодействия между комитетами, в частности в целях разработки совместных общих замечаний.
Occupational Safety. The concept of occupational safety is still developing in Pakistan. Концепция безопасных условий труда в Пакистане пока находится в стадии разработки.
Expert consultations, online public hearings and other forms of communication have been held in the course of developing essential Court documents. В ходе разработки основных документов Суда проводились консультации с экспертами, интерактивные открытые слушания и использовались другие формы коммуникации.
New practical guidelines for developing and designing environmental monitoring programmes were endorsed in 2005. В 2005 году были утверждены Новые практические руководящие принципы разработки и подготовки программ мониторинга окружающей среды.
France initiated a project on the peer review of national strategy for sustainable development with the objective of developing and testing a methodology for such reviews. Франция разработала проект экспертного обзора национальной стратегии устойчивого развития в целях разработки и опробования методологии проведения таких обзоров.
Achieving the Millennium Development Goals poses a challenge for developing new and innovative policies and programmes. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ставит задачу разработки новых и новаторских стратегий и программ.
Guidelines for developing and implementing national policy on ageing Руководящие принципы в отношении разработки и осуществления национальной политики по вопросам старения
The region had stressed the importance of developing national sustainable development policies on the basis of the Barbados model. В этом регионе основной упор делается на важности разработки национальной политики в области устойчивого развития на основе Барбадосской модели.
Lastly, Brazil reiterated its commitment to further developing international regimes on environmental issues. Наконец, Бразилия вновь подтверждает свои обязательства относительно дальнейшей разработки международных правил по вопросам охраны окружающей среды.
IAEA had been invited to participate and to define specific cooperation mechanisms for developing technical safety standards. МАГАТЭ было приглашено для участия в заседаниях и в работе по определению конкретных механизмов сотрудничества с целью разработки технических норм безопасности.