Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
We ensure delivery, setup, and maintenance of systems, based on Microsoft products, the company holding the world leading position in developing office systems. Мы обеспечиваем поставку, настройку и сопровождение систем, основанных на продуктах мирового лидера в области разработки офисных систем - компании Microsoft.
As a part of the re-branding and developing a new corporate identity, the site of our company is created, which is an updated image of the brand armplast. В рамках проводимого ребрендинга и разработки нового фирменного стиля создан сайт нашей компании, который представляет обновленный образ бренда armplast.
He thus set himself to the revolutionary task of developing computer-based technologies for manipulating information directly, and also to improve individual and group processes for knowledge-work. Он поставил перед собой задачу разработки основанных на компьютерах технологиях непосредственного манипулирования информацией, а также улучшения индивидуальных и групповых процессов анализа информации.
In particular, recent advances in the area of laser-induced fluorescence (LIF) also provide an opportunity of developing sufficiently compact and efficient sensors for photophysiological status and biomass assessments. В частности, последние достижения в области лазер-индуцированной флуоресценции (LIF) предоставляют возможность для разработки достаточно компактных и эффективных сенсоров для определения фотофизиологического статуса и оценки биомассы.
In February 2014, Gearbox sued 3D Realms, Interceptor Entertainment and Apogee Software for developing a new game called Duke Nukem: Mass Destruction. В феврале 2014 году Gearbox начала судебный процесс против 3D Realms, Interceptor Entertainment и Apogee Software из-за разработки игры с названием Duke Nukem: Mass Destruction.
It is a supported platform of the Metasploit Project's Metasploit Framework, a tool for developing and executing security exploits. Это поддерживаемая платформа Metasploit Framework Metasploit Project, инструмента для разработки и выполнения эксплойтов безопасности.
Research focusing on families as units of analysis is indispensable for developing, monitoring and evaluating, as well as improving, family policies. Исследования, посвященные семье как единице анализа, имеют незаменимое значение для разработки, мониторинга и оценки, а также совершенствования семейной политики.
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств брьбы с ядерной контрабандой и терроризмом.
Initially a small company focused on its own content, it grew in profile through developing games with larger companies such as Sega and Disney Interactive Studios. Позднее компания выросла за счёт разработки игр для крупных компаний, таких как Sega и Disney Interactive Studios.
Xcode A suite of tools for developing applications with features for editing AppleScripts or creating full-fledged applications written with AppleScript. Набор инструментов для разработки приложений с возможностью редактирования AppleScripts или создания полноценных приложений, написанных с помощью AppleScript.
A similar approach was applied by Similarly, Graupe with co-authors for developing of an adaptive noise filter on a single crystal. Аналогичный подход применили Similarly, Graupe с соавторами для разработки адаптивного шумоподавляющего фильтра на монокристалле.
After more than two years of internal developing, the program was first launched on March 28, 2007 as version 1.0. После двух лет разработки, 28 января 2010 года вышла первая стабильная версия 1.0.
The mobile phone network operated by Manx Telecom has been used by O2 as an environment for developing and testing new products and services prior to wider rollout. Сеть сотовой связи управляемая Manx Telecom используется O2 в качестве среды для разработки и тестирования новых продуктов и услуг перед выпуском на массовый рынок.
The EAC's Technical Guidelines Development Committee, with technical support from NIST are tasked with developing an initial set of recommendations for each VVSG iteration. Комитет разработки технических нормативов (Technical Guidelines Development Committee) EAC, при технической поддержке NIST, разрабатывает базовый набор рекомендаций для каждого действия, описанного в VVSG.
A sister project of ScummVM, called ResidualVM, is developing a free implementation of the GrimE engine by reverse engineering the original. Субпроект ScummVM под названием «ResidualVM» разрабатывает свободную реализацию движка GrimE путём обратной разработки.
Effective development policies require reliable statistical data, but the diverse and often inadequate statistical capacities of different countries make the task of developing standardized statistical indicators daunting. Эффективная политика в области развития требует надежных статистических данных, однако то обстоятельство, что разные страны обладают разным и зачастую неадекватным статистическим потенциалом, значительно осложняет задачу разработки стандартизированных статистических показателей.
Given the complex and often protracted process of developing new international legal instruments, a minimum set of principles should be applied for the time being to ensure such protection. Учитывая сложный и подчас продолжительный процесс разработки новых международных правовых документов, в настоящее время для обеспечения такой защиты следует применять минимальный набор принципов.
The Director of the Division for Finance, Administration and Management Information Systems, through the developing of a database, will monitor the implementation of the procedures. Директор Отдела по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации на основе разработки базы данных будет осуществлять контроль за выполнением этих процедур.
While DPKO has taken steps to correct that situation by developing the field asset control system, the system has not yet been implemented in all missions. Хотя ДОПМ принимает меры по исправлению этого положения посредством разработки системы управления имуществом на местах, эта система еще не введена во всех миссиях.
It agreed on four major areas that should serve as orientations for developing both fresh approaches to long-standing issues and insights for pursuing relevant new lines of work. На ней были согласованы четыре основные области, которые должны служить ориентирами как для разработки новых подходов к решению давно существующих проблем, так и для определения перспектив осуществления работы по соответствующим новым направлениям.
ITC does not use the Medium-Term Plan specifically to establish shorter-term operational targets for its technical cooperation activities, for example by developing a two-year action plan. ЦМТ не использует среднесрочный план конкретно для установления более краткосрочных оперативных целей для своих мероприятий в области технического сотрудничества, например на основе разработки двухгодичного плана действий.
Thirdly, in the field of education, UNESCO would undertake pilot projects with a view to developing specialized programmes and manuals adapted to indigenous communities. В-третьих, в сфере образования ЮНЕСКО осуществит экспериментальные проекты в целях разработки специализированных программ и справочников, приспособленных к нуждам коренных общин.
The Committee took note of the general orientation of the draft framework, the broad priority areas identified in it and the decentralized process suggested for developing support programmes around the priority themes. Комитет принял к сведению общую направленность проекта основы, определенные в ней широкие приоритетные области и децентрализованную процедуру, предложенную для разработки вспомогательных программ, касающихся приоритетных тем.
Reference was also made by the representative of Canada to his Government's initiatives in the processes for negotiating land claims and for developing governmental arrangements with aboriginal groups. Представитель Канады упомянул также о предложениях своего правительства в ходе переговоров о земельных спорах и разработки соглашений между правительством и коренными народами.
It is envisaged that the Centre will produce educational resource tools to assist ministries, teachers and non-governmental organizations in developing their own programmes at the national level. Предусматривается, что Центр разработает свои собственные учебные пособия для оказания помощи министерствам, преподавателям и неправительственным организациям в деле разработки их собственных программ на национальном уровне.