Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The representative of Belarus explained the process of developing a national strategy in his country. Представитель Беларуси осветил процесс разработки национальной стратегии в своей стране.
The following provides an overview of national efforts at developing and implementing indicators of sustainable development. Следующая информация представляет собой обзор национальных усилий в области разработки и осуществления показателей устойчивого развития.
Several countries are in the final stage of developing and adopting a common subregional strategy for managing water resources. Несколько стран находятся на заключительном этапе разработки и принятия общей субрегиональной стратегии по управлению водными ресурсами.
Regional mechanisms should also assist them by devising ways and means for developing and implementing strategies. Региональные механизмы также должны оказывать малым островным развивающимся государствам помощь посредством определения путей и средств разработки и осуществления этих стратегий.
Some countries have used a regional set as the basis for developing their own national set of criteria and indicators. Некоторые страны используют региональную подборку в качестве основы для разработки своей собственной национальной подборки критериев и показателей.
Criteria and indicators can provide a scientifically sound and politically acceptable basis for developing forest auditing and certification standards. Критерии и показатели могут представлять собой научно обоснованную и политически приемлемую основу для разработки стандартов ревизии и сертификации лесных ресурсов.
UNAIDS and WHO work together closely in developing estimates of HIV at the country, regional and global levels. ЮНЭЙДС и ВОЗ тесно сотрудничают в деле разработки страновых, региональных и глобальных оценок масштабов распространения ВИЧ.
Several Committee members emphasized the usefulness of developing "model modules" to address specific statistical areas. Несколько членов Комитета подчеркнули полезность разработки «типовых модулей» для конкретных статистических областей.
Some indigenous representatives underlined the importance of further developing standards or norms on the protection of traditional knowledge and cultural heritage and identity. Некоторые представители коренных народов подчеркивали важность дальнейшей разработки стандартов или норм, касающихся защиты традиционных знаний, культурного наследия и самобытности.
The International Maritime Organization is in the process of developing a strategic plan on a six-year basis. В процессе разработки стратегического плана на шестилетней основе находится Международная морская организация.
The third panel focused on the challenges of developing focused strategies that were socially inclusive. В третьей группе основное внимание было сосредоточено на задачах разработки целенаправленных стратегий, объединяющих все группы общества.
These are the key areas for developing a relevant framework for action for the decade 2005 - 2015. Эти ключевые области служат основой для разработки соответствующей рамочной программы действий на десятилетие 2005-2015 годов.
Other International Organizations have also engaged in the process of developing Codes of Conduct for Scientists. В процесс разработки кодексов поведения для ученых вовлечены и другие международные организации.
UNDP also indicated that it was in the process of developing tools to monitor the status of projects. ПРООН указала также, что она находится в процессе разработки инструментов для обеспечения контроля за ходом осуществления проектов.
These actions range from developing a performance improvement plan to termination for unsatisfactory service. Эти меры варьируются от разработки индивидуального плана улучшения работы до увольнения за неудовлетворительную службу.
COMRA held discussions with the Governments of India and the Republic of Korea on developing collaborative programmes. КОИОМРО провело обсуждение с правительствами Индии и Республики Корея относительно разработки совместных программ.
Peace, security and stability in our region cannot be achieved by developing, possessing and stockpiling nuclear weapons. Мир, безопасность и стабильность в нашем регионе не могут быть обеспечены за счет разработки ядерного оружия, обладания им и накопления его запасов.
The delay in developing the business case led to inadequate requirement specifications. Результатом задержки разработки рабочей модели стало неудовлетворительное описание требований.
Scientific assessments are therefore crucial to developing appropriate responses, at all levels, by assisting States in establishing priorities for management interventions. Таким образом, научные оценки имеют жизненно важное значение для разработки надлежащих методов реагирования на всех уровнях, помогая государствам расставить приоритеты при введении мер управления.
As envisaged, the Global Service Centre has played a central role in developing the first phase of the modules and service packages. Как и предполагалось, Глобальный центр обслуживания играет центральную роль в осуществлении первого этапа разработки модулей пакетов и услуг.
The Regular Process might, therefore, consider developing standard criteria for the selection of case studies. Поэтому регулярному процессу, возможно, следует рассмотреть целесообразность разработки стандартных критериев выбора целевых исследований.
By the end of 2009, at least eight countries had developed or were in the process of developing green growth strategies. К концу 2009 года по меньшей мере восемь стран разработали или были в процессе разработки стратегий обеспечения экологически чистого роста.
Such efforts will seek to identify and promote practical steps with a view to developing a longer-term vision for the implementation of the right to return. Целью этих усилий будет выявление и поощрение практических шагов с целью разработки долгосрочной стратегии осуществления права на возвращение.
In the past year, we have made significant progress towards developing integrated strategies for peace consolidation. В прошлом году мы добились значительного прогресса на направлении разработки интегрированных стратегий по укреплению мира.
In recent years, we have put a great deal of effort into developing the humanitarian response system under the leadership of the United Nations. В последние годы мы прилагаем большие усилия для разработки системы гуманитарного реагирования под руководством Организации Объединенных Наций.