Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The low-carbon development path demonstrates its strengths in having co-benefits in developing and implementing its strategies. 84 Низкоуглеродный путь развития демонстрирует свои преимущества, предоставляя возможности для разработки и осуществления своих стратегий.
The gender policy addresses the evaluation's recommendation for developing effective accountability mechanisms at the various levels of management. В гендерной политике учитывается рекомендация оценки относительно разработки эффективных механизмов подотчетности на различных уровнях управления.
In addition, UNICEF also fully agrees with the concept of developing an offshoring policy before creating its own offshore centres. Кроме того, ЮНИСЕФ также полностью согласен с концепцией разработки политики перевода на периферию до создания своих периферийных центров.
The main purpose of this task force will be to guide and support the secretariat in developing the above-mentioned tools. Основная задача этой целевой группы будет состоять в вынесении рекомендаций секретариату и оказании ему поддержки в области разработки упомянутых выше инструментов.
Twenty-three countries had either developed or were in the process of developing action plans. Двадцать три страны либо разработали, либо находятся в процессе разработки планов действий.
The two official substantive documents to be developed for the Conference could serve as a source of information for developing related communication materials. Два основных официальных документа, которые будут подготовлены для Конференции, могли бы служить в качестве источника информации для разработки сопутствующих материалов по коммуникационной проблематике.
The key elements of the strategy for developing and implementing the regional programme are summarized in Figure 1. Ключевые элементы стратегии разработки и осуществления региональной программы в сжатом виде приводятся на рисунке 1.
The Institute also works with the policymakers in developing more responsive and integrated policies on these issues. Институт также сотрудничает с директивными органами в плане разработки комплексного подхода, предусматривающего более оперативное реагирование на события в этой области.
Participants noted that subregional and regional cooperation was important for building sustainable transport infrastructure, promoting multi-country infrastructure planning and developing common infrastructure standards. Участники отметили, что субрегиональное и региональное сотрудничество имеет важное значение для формирования инфраструктуры устойчивого транспорта, развития механизмов планирования инфраструктуры с участием многих стран и разработки общих инфраструктурных стандартов.
The opportunity for developing clean development mechanism projects to attract investment to improved waste management infrastructure is significant. Существует немалая возможность для разработки проектов механизма чистого развития в целях привлечения инвестиций для улучшения инфраструктуры удаления отходов.
Reducing emissions and developing cleaner fuel requires massive public and private investment. Для сокращения выбросов и разработки чистых технологий требуются массивные государственные и частные финансовые вливания.
Furthermore, the Quick Start Programme is a time-limited programme, and there is little progress in developing a more permanent funding mechanism. Кроме того, Программа ускоренного запуска проектов ограничена по срокам исполнения, а в отношении разработки более постоянного механизма финансирования значительного прогресса не отмечается.
Other countries are working with bilateral donors in developing their national REDD-plus scheme. Другие страны сотрудничают с двусторонними донорами в деле разработки их собственных национальных планов осуществления программы СВОД-плюс.
The detrimental effects of ground-level ozone on vegetation have been addressed in developing international air pollution policies. В ходе разработки международной политики в области борьбы с загрязнением воздуха обеспечивается учет неблагоприятного воздействия приземного озона на растительность.
It reported on the steps taken and challenges encountered in the participating countries with respect to developing a policy and legislative framework. Она сообщила о предпринятых шагах и проблемах, встречающихся в участвующих странах в отношении разработки политических и законодательных рамок.
The Task Force welcomed the reports from the national experts, which highlighted successes and challenges in developing integrated approaches to nitrogen management. Целевая группа приветствовала доклады национальных экспертов, в которых освещаются успехи и задачи в области разработки комплексных подходов к управлению азотом.
He underlined that the long lead time for developing projects in the power sector required a new policy framework. Он подчеркнул, что длительный период разработки проектов в секторе энергетики требует принятия новой политической основы.
The secretariat will report on the progress towards developing the strategy. Секретариат сообщит о ходе разработки стратегии.
The Task Force agreed with the procedure proposed by the Chair for developing an appropriate means of reporting on article 3, paragraph 7. Целевая группа согласовала предложенную Председателем процедуру для разработки соответствующих средств представления отчетности по пункту 7 статьи 3.
TBG1 has put considerable effort into developing of a number of key messages used in the supply chain processes. ГТД1 прилагает значительные усилия для разработки ряда основных сообщений, использующихся в процедурах цепочки поставок.
The ISU responded by developing a strategy to provide advice and support to them in doing so. ГИП откликнулась путем разработки стратегии по предоставлению им консультаций и поддержки в этом отношении.
The guidelines provide a mechanism for developing communications material containing positive portrayals of men and women that assist in eliminating systemic discrimination based on gender. Эти Руководящие принципы являются одним из механизмов для разработки информационных материалов, изображающих женщин и мужчин в позитивном ключе, с тем чтобы содействовать ликвидации систематической гендерной дискриминации.
There is also potential for developing walking tours and sport fishing tourism on the island. На острове имеются также возможности для разработки туристических пешеходных маршрутов и организации спортивной рыбалки.
In particular, my delegation is far from convinced that the Conference on Disarmament provides the best arena for developing legally binding disarmament commitments. В частности, моя делегация вовсе не убеждена в том, что Конференция по разоружению является оптимальным форумом для разработки юридических обязательств в области разоружения.
Gender analysis is a key tool for developing better policies and programmatic responses to global and local development challenges. Анализ статистических данных с разбивкой по признаку пола является одним из главных методов разработки более эффективной политики и программ, учитывающих глобальные и местные задачи развития.