Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The aim of the CMF is to provide guidance to national statistical offices in choosing the right standards, models and approaches in developing their metadata systems. Целью ОСМД является предоставление национальным статистическим управлениям рекомендаций в отношении выбора надлежащих стандартов, моделей и подходов для разработки своих систем метаданных.
The Expert Group considered the possibilities for developing a proposal for EU funding for a concerted approach for collection of farm activity data across Europe. Группа экспертов рассмотрела возможности разработки предложения о финансировании за счет ЕС согласованного подхода к сбору информации по деятельности фермерских хозяйств по всей Европе.
Statistics Finland has approximately 200 different statistical systems which used many different tools as well as divergent applications and tools for developing these applications. В Статистическом управлении Финляндии насчитывается примерно 200 различных статистических систем, которые пользуются большим числом различных инструментов, различными программами и инструментами для их разработки.
It further suggests an institutional arrangement for developing a system of registration of items protected by community intellectual rights and farmers' rights according to their customary practices and law. В нем предлагается также институциональный механизм для разработки системы регистрации интеллектуальной собственности общин и фермеров, защищаемой в соответствии с их традиционной практикой и обычаями.
C. Procedure for developing products and recommendations С. Процедура разработки материалов и рекомендаций
It commented that the Civilian Police Unit Policy and Planning Agenda included specific projects for developing generic job descriptions, which would require additional human resources. Он высказался в том смысле, что «Программа в области политики и планирования» Группы гражданской полиции включает конкретные проекты для разработки типовых описаний должностных обязанностей, что потребует дополнительных людских ресурсов.
The coordinator of the Anti-Discrimination Unit presented an overview on the assistance that OHCHR could provide with regard to developing and implementing national action plans. Координатор антидискриминационной группы УВКПЧ рассказал о той помощи, которую УВКПЧ может оказать в деле разработки и осуществления национальных планов действий.
UNRWA informed the Board that the process of developing key performance indicators commenced in October 2000 and is expected to be completed by January 2002. БАПОР сообщило Комиссии, что процесс разработки ключевых критериев осуществления программ начался в октябре 2000 года, и Агентство предполагает, что он завершится к январю 2002 года.
In addition, women entrepreneurs are encouraged to participate in integrated programmes, concentrating on improving their small businesses by developing new products, improving product quality and range and counselling. Кроме того, женщинам-предпринимателям рекомендуется принимать участие в интегрированных программах с уделением внимания вопросам улучшения деятельности их мелких предприятий путем разработки новых продуктов, повышения качества и расширения ассортимента продукции и получения консультаций.
As one of the few African countries selected to pilot the "One United Nations" reform initiative, Rwanda had made significant progress in developing domestic mechanisms and systems. Будучи одной из немногих африканских стран, отобранных для участия в эксперименте по ре-форме под названием "Одна Организация Объединенных Наций", Руанда добилась значительных успехов в деле разработки национальных механизмов и систем.
They acknowledged that the terms of reference as revised during the meeting would serve the purposes of developing the specifications, guidelines and case studies. Они подтвердили, что круг ведения с внесенными в него в ходе совещания изменениями послужит целям разработки спецификаций, руководящих принципов и исследований конкретного опыта применения.
The results of a child-rearing study and additional knowledge, attitude and practice studies will provide information and data for developing community-based interventions. В результате исследований по вопросу воспитания детей и дополнительного анализа знаний, подходов и практики будет получена информация и будут собраны данные для разработки мер по позитивному вмешательству при активном участии общин.
I certainly want to acknowledge that there is much good work going on in the area of developing good human rights-based indicators. Я, разумеется, хотела бы признать ту огромную работу, которая ведется в целях разработки надлежащих показателей, увязанных с правами человека.
This assessment is often difficult to make, as licensees may often have the necessary capabilities for developing independently new technologies and therefore be, in reality, potential competitors. Однако оценить это зачастую трудно, поскольку во многих случаях лицензиаты могут располагать необходимым потенциалом для самостоятельной разработки новых технологий и, таким образом, в действительности быть потенциальными конкурентами.
C. The process of formulating and developing national action plans on youth employment Процесс разработки и создания национальных планов действий в области занятости молодежи
In qualitative terms, however, the foundations for establishing a global network of networks and for developing a methodology for in-depth surveys have been laid. Если же говорить о качественной стороне дела, то были, безусловно, заложены основы для глобальной сети сетей и разработки методологии углубленных обследований.
The integrated mission planning process is the main tool of the United Nations system in developing integrated strategies and operations at the Headquarters and field levels. Процесс комплексного планирования миссий является главным инструментом системы Организации Объединенных Наций для разработки комплексных стратегий и операций на уровне Центральных учреждений и полевых подразделений.
Ireland is a member of the Management Committee of the European Commission's Drug Dependence Programme and works closely with this Committee on developing European initiatives. Ирландия является членом Административного комитета Программы по проблемам наркомании Европейской комиссии и работает в тесном контакте с этим Комитетом в области разработки европейских инициатив.
Further, it is suggested that countries should strengthen the technical aspects of surveillance at the national level and become actively engaged in the ongoing process of developing the new financial architecture. Предлагается также, чтобы страны укрепляли технические аспекты наблюдения на национальном уровне и начинали активнее участвовать в текущем процессе разработки новой финансовой архитектуры.
The Planning Officer will act as a focal point for the continuous process of developing and reviewing military doctrine and policy of the Department of Peacekeeping Operations. Этот сотрудник по планированию будет выполнять функции координатора Службы по вопросам, касающимся постоянного процесса разработки и обзора военной доктрины и политики ДОПМ.
All those who had participated would continue to work towards increasing awareness of the Roma issue and developing strategies to resolve the problems they faced. Все участники дискуссии будут и впредь добиваться повышения осведомленности о проблемах рома и разработки стратегий, нацеленных на разрешение стоящих перед ними проблем.
Turning to progress with inventories, he said that UNEP had developed a toolkit aimed at assisting countries to undertake inventories as a first step in developing their plans for dealing with mercury. Переходя к вопросу о том, как обстоит дело с кадастрами, он заявил, что ЮНЕП подготовила набор инструментальных средств, предназначенных для оказания странам содействия в составлении кадастров в качестве первого шага в деле разработки своих планов действий в отношении ртути.
From the very outset, we adopted a responsible approach to the process of developing a United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. Мы с самого начала со всей ответственностью подошли к процессу разработки проекта Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
To promote organizational culture change and assist in building present and future human resources capacity by identifying needs and developing targeted training programmes to build essential skills and competencies. Стимулировать изменение организационной культуры и оказывать содействие в наращивании нынешнего и будущего потенциала в области людских ресурсов посредством определения потребностей и разработки целенаправленных программ профессиональной подготовки для формирования существенных навыков и умений.
The 2005 round of ICP has obviously been a major step forward in developing a system of calculating PPPs on a global basis. Цикл ПМС 2005 года, несомненно, стал важным шагом в направлении разработки системы расчета ППС на глобальной основе.