Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
Many of the Pacific Islands Forum members have completed, or are developing, important coastal conservation strategies, including for coral protection. Многие государства - члены нашего Форума уже завершили разработку или находятся в процессе разработки важных стратегий охраны прибрежных районов, включая меры по защите кораллов.
The process methodologies of space-based monitoring systems in various fields assist in understanding the data requirement methodologies and in developing applications. Методология описания процессов использования космических систем мониторинга в различных областях содействует пониманию методов получения необходимых данных и разработки прикладных программ.
The proposals are a starting point for developing monitoring and reporting processes, setting minimum standards for fulfilling international rights and obligations. Эти предложения представляют собой отправную точку для разработки процессов мониторинга и отчетности и установления минимальных стандартов для выполнения международно признанных прав и обязательств.
Greater inter-agency and intersectoral collaboration and enhanced technical and financial capacities are vital for developing effective adaptation strategies and programmes. Для разработки эффективных стратегий и программ адаптации огромное значение имеют шаги, направленные на расширение межведомственного и межпроизводственного сотрудничества и наращивание технического потенциала и финансовых ресурсов.
Many of the topics addressed by the ILO can contribute to developing an analytical basis for creating this broader concept of social protection. Многие темы, которыми занимается МОТ, могут способствовать созданию аналитических основ для разработки этой более широкой концепции социальной защиты.
The World Summit for Social Development provided a framework for developing, shaping and implementing socially inclusive policies. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития заложила правовую базу для разработки, формулирования и осуществления политики социальной интеграции.
As a result, deliberations have continued on the prospects for developing an international legal framework document on the rights of older persons. Вследствие этого продолжаются обсуждения относительно перспектив разработки международно-правового рамочного документа о правах престарелых.
Statistical analysis can be useful in developing an effective global strategy against drug trafficking. Статистический анализ может быть весьма полезным в деле разработки эффективной глобальной стратегии борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Such an effort should include the exchange of information, knowledge and experience in developing measures to prevent and suppress corruption. Такая деятельность должна охватывать обмен информацией, опытом и знаниями относительно разработки мер по предупреждению и пресечению коррупции.
Local knowledge and insight of this kind may provide the basis for developing alternative paradigms to counter the detrimental effects of climate change. Местные знания и опыт такого рода могут стать основой для разработки альтернативных моделей противодействия неблагоприятным последствиям изменения климата.
The crop protection industries are strongly committed to developing, promoting and implementing integrated pest management technologies and practices at all levels. Отрасли, специализирующиеся на защите сельскохозяйственных культур, решительно привержены делу разработки, пропаганды и внедрения технологий и практических методов комплексной борьбы с вредителями на всех уровнях.
The United Nations system has made some progress towards developing and pursuing more comprehensive approaches towards the eradication of poverty and hunger. Система Организации Объединенных Наций добилась некоторого прогресса в направлении разработки и применения более всеобъемлющих подходов к искоренению нищеты и голода.
Their role in providing information on best practices and in developing a coordinated response to crime-related problems was commended. Высокую оценку получила их роль в деле информирования о передовой практике и разработки согласованных мер по решению проблем, связанных с преступностью.
A frame of reference is currently being drawn up for developing test instruments to assess linguistic ability at different ages further. В настоящее время ведется сбор базовых материалов для разработки десяти инструментов оценки языковых способностей в разном возрасте.
The meeting considered further work on the assessment of training needs in the field of developing bankable projects. Участники совещания рассмотрели вопрос о дальнейшей работе по оценке потребностей в подготовке кадров по вопросам разработки приемлемых для финансирования проектов.
Bureau members supported the idea of developing a newsletter and also establishing the thesis award. Члены Бюро поддержали идею разработки информационного бюллетеня, а также учреждения премии за лучшую научную диссертацию.
In developing the State programme "Strengthening of the Civic Public, 2005 - 2009", public involvement in decision-making was analysed. В ходе разработки государственной программы "Укрепление основ гражданского общества, 2005-2009 годы" был проанализирован вопрос об участии общественности в процессе принятия решений.
Legislation has been upgraded to ensure obligations and procedures for public involvement in environmental planning and the programme developing process. Было обеспечено совершенствование соответствующего законодательства для обеспечения включения обязательств и процедур, касающихся участия общественности, в процесс разработки планов и программ в области окружающей среды.
Public representatives indicate that public opinion is not always evaluated or reflected, e.g., in developing nature protection plans. Представители общественности указывают, что мнение общественности не во всех случаях оценивается или отражается, например, в ходе разработки планов охраны природы.
They reaffirmed the importance of implementing existing instruments and of further developing national measures and international cooperation in relation to criminal matters, in particular against cybercrime. Они подтвердили важность осуществления действующих документов и дальнейшей разработки национальных мер и развития международного сотрудничества по уголовным делам, в частности против киберпреступности.
The Internal Audit Office needs to further promote and support senior management in developing a comprehensive internal control framework to provide better guidance to staff in discharging their functions. Службе внутренней ревизии необходимо и далее содействовать и помогать старшему управленческому звену в деле разработки всеобъемлющих рамок внутреннего контроля в целях подготовки более действенных руководящих указаний для сотрудников, касающихся выполнения ими своих функций.
At the country level, programme activities to strengthen capacities for developing fiscal policy and managing public finance continued in over 15 countries. Что касается странового уровня, то по меньшей мере в 15 странах осуществлялись программы по укреплению потенциала в области разработки бюджетно-финансовой политики и управления государственными финансами.
Second, for approved programmes the processes of developing the action plans are nationally led, with broad participation among the stakeholders. Во-вторых, что касается утвержденных программ, то руководство процессом разработки планов действий осуществляется на национальном уровне при широком участии со стороны заинтересованных субъектов.
The process in developing and reviewing business plans will be outlined in this section. В этом разделе будет излагаться процесс разработки и пересмотра бизнес-планов.
We are a major food exporter with strong experience and capability in developing alternative energy, especially biodiesel and ethanol. Мы являемся крупным экспортером продовольствия с большим опытом и способностями в деле разработки альтернативных источников энергии, особенно биодизельного топлива и этанола.