Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
They could also consider developing risk management tools that explicitly incorporate atrocity crime risks. Они также могли бы рассмотреть возможность разработки инструментов для управления рисками, которые включали бы в себя риски, связанные с особо тяжкими преступлениями.
Development cooperation must shift from an emphasis on perfecting principles to developing measurable objectives. В процессе сотрудничества в целях развития необходимо переключить внимание с вопросов совершенствования принципов на задачу разработки измеримых целей.
The need for developing and implementing benefit-sharing arrangements, including knowledge-sharing, was highlighted. Особый акцент был сделан на необходимости разработки и осуществления механизмов совместного использования выгод, включая обмен знаниями и информацией.
That could be further supported by developing a learning module. Дальнейшую поддержку в этом можно было бы обеспечить посредством разработки учебного модуля.
Some delegations nevertheless supported the possibility of developing guidelines and model clauses. Тем не менее некоторые делегации высказались в пользу разработки руководящих принципов и типовых клаузул.
But Martin's never around - always directing or developing. Но Мартина никогда нет рядом - он всегда в процессе съемок или разработки.
There were limitations in developing thematic approaches for mainstreaming gender in UNDP programmes. Были отмечены определенные недостатки в отношении разработки тематических подходов к учету гендерного фактора в программах ПРООН.
This programme should avoid developing a completely parallel process to address issues relating to these technologies. В этой программе следует избегать разработки абсолютно дублирующих друг друга параллельных процессов для решения вопросов, связанных с такими технологиями.
Progress can be made through tailor-made programmes and by developing and implementing legal instruments. Прогресса можно достичь с помощью программ, адаптированных к конкретным условиям, и путем разработки и осуществления правовых инструментов.
PAHO/WHO cooperated with Guatemala in developing production projects to improve food and nutritional security in priority communities. ПАОЗ/ВОЗ сотрудничала с Гватемалой в процессе разработки производственных проектов с целью улучшения положения в области продовольствия и питания в наиболее нуждающихся общинах.
This topic encompasses experience and practice in developing strategies for informatics within statistical agencies. Данная тема охватывает опыт и практику в области разработки стратегий в сфере информатики в рамках статистических управлений.
Many departments and agencies have responsibilities and authorities for developing and managing counter-terrorism initiatives, assistance or programs. Многие министерства и ведомства наделены обязанностями и полномочиями в вопросах разработки и управления применительно к инициативам, оказанию помощи или программам по борьбе против терроризма.
Construction begins after developing of technical documentation and technology preparation. Работы по изготовлению модели начинаются после разработки технической документации и определения технологии постройки.
PricewaterhouseCoopers advises clients on increasing shareholder value by developing an integrated governance, risk and compliance function. PricewaterhouseCoopers предоставляет клиентам консультации по повышению акционерной стоимости компании посредством разработки комплексного решения для корпоративного управления, управления рисками и соблюдения нормативно-правовых требований.
Overall operation effected during developing and production is logical and ordered. Все действия, совершаемые в ходе разработки и изготовления продукции, являются логичными и упорядоченными.
Finally, it discusses progress towards developing a legal framework. И наконец, в нем разбирается прогресс, достигнутый в области разработки правовой основы.
He questioned the advisability of developing rules specifically designed to protect displaced persons. Таким образом, встает вопрос о целесообразности разработки норм, конкретно нацеленных на обеспечение защиты перемещенных лиц.
They had also agreed on closer collaboration in developing census and registration procedures. Они также согласились более тесно сотрудничать в деле разработки процедур для проведения переписей и регистрации населения.
It also needs to assist in developing better quantitative and qualitative indicators, thus ensuring appropriate interventions. Ему также необходимо будет оказать содействие в деле разработки более эффективных количественных и качественных показателей, тем самым обеспечивая принятие надлежащих практических мер.
Process studies are extremely important for developing models and improving confidence in their projections. Исключительно важное значение для разработки моделей и обеспечения большего доверия к составляемым на их основе прогнозам имеют исследования процессов.
Activities such as advocacy, lobbying and networking are important in developing international and national policies. Важное значение для разработки соответствующей международной и национальной политики имеют такие мероприятия, как пропаганда, лоббирование и создание эффективных сетей.
The GM assisted the process for developing the supplementary WANA programme. ГМ оказывал содействие в процессе разработки дополнительной программы для Западной Азии и Северной Африки.
Improving comparability of R&D expenditures by Industry by developing and publishing the ANBERD database. Повышение сопоставимости данных о расходах на НИОКР в разбивке по отраслям путем разработки и публикации базы данных АНБЕРД.
They should be used as the criteria for both developing and evaluating internal controls. Их следует использовать в качестве критериев как для разработки структур внутреннего контроля, так и для их оценки.
The Committee had asked about experience in developing standards. Комитетом был задан вопрос, касающийся опыта в деле разработки стандартов.